The Supplication for Monday

دعاء يوم الاثنين
The Supplication for Monday
Translated by William C. Chittick

    بسم الله الرحمن الرحيم

In the Name of God, the All-Merciful, the All-compassionate

     أَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي

 Praise belongs to God,

    لَمْ يُشْهِدْ أَحَدَاً

who allowed none to witness

    حِينَ فَطَرَ السَّمواتِ وَالاَرْضَ،

when He created the heavens and the earth,

    وَلاَ اتَّخَذَ مُعِيناً حِينَ بَرَأَ النَّسَماتِ.

and who took no helper when He authored the spirits!

     لَمْ يُشارَكْ فِي الالهِيَّةِ،

 He has no associate in Divinity

    وَلَمْ يُظَاهَرْ فِي الْوَحْدانِيَّةِ.

and no support in Unity.

     كَلَّتِ الاَلْسُنُ عَنْ غايَةِ صِفَتِهِ،

 Tongues fall silent before the limit of describing Him,

    وَ انْحَسَرَتِ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِهِ،

intellects fail before the core of knowing Him,

    وَتَوَاضَعَتِ الْجَبابِرَةُ لِهَيْبَتِهِ،

tyrants fall low in awe of Him,

    وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِخَشْيَتِهِ،

faces are humbled in fear of Him,

    وَانْقَادَ كُلُّ عَظِيم لِعَظَمَتِهِ.

and everything mighty yields to His mightiness!

     فَلَكَ الْحَمْدُ مُتَوَاتِراً مُتَّسِقاً،

 So to Thee belongs praise, again and again, well-measured,

    وَمُتَوَالِياً مُسْتَوْسِقَاً.

continually, methodically!

     وَصَلَواتُهُ عَلَى رَسُولِهِ أَبَدَاً،

 And may His blessings be upon His Messenger endlessly,

    وَسَلامُهُ دَآئِماً سَرْمَدَاً.

His salutation everlastingly, eternally!

     أَللَّهُمَّ اجْعَلْ أَوَّلَ يَوْمِي هذَا صَلاحَاً،

 O God, make the beginning of this day of mine righteousness,

    وَأَوْسَطَهُ فَلاحَاً،

its middle prosperity,

    وَآخِرَهُ نَجاحَاً،

and its end success!

    وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ يَوْم أَوَّلُهُ فَزَعُ،

I seek refuge in Thee from a day whose beginning is fright,

    وَأَوْسَطُهُ جَزَعٌ، وَآخِرُهُ وَجَعٌ.

whose middle is anxiety,and whose end is pain!

     أَللَّهُمَّ إنِّي أَسْتَغْفِرُكَ

 O God, I pray forgiveness from Thee

    لِكُلِّ نَذْر نَذَرْتُهُ،

for every vow I have vowed,

    وَلِكُلِّ وَعْد وَعَدْتُهُ،

every promise I have promised,

    وَلِكُلِّ عَهْد عاهَدْتُهُ،

and every pledge I have pledged

    ثُمَّ لَمْ أَفِ لَكَ بِهِ.

and then failed to keep for Thee.

     وَأَسْأَلُكَ فِي مَظالِمِ عِبادِكَ عِنْدِي،

 I ask Thee concerning the complaints of Thy servants against me:

    فَأَيُّما عَبْد مِنْ عَبِيدِكَ،

If there is a servant from among Thy servants

    أَوْ أَمَة مِنْ إمآئِكَ،

or a handmaid from among Thy handmaids,

    كَانَتْ لَهُ قِبَلِي مَظْلَمَةٌ ظَلَمْتُها إيَّاهُ فِي نَفْسِهِ،

who has against me a complaint because I have wronged him in respect to himself,

    أَوْ فِي عِرْضِهِ، أَوْ فِي مالِهِ،

his reputation, his property,

    أَوْ فِي أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ،

his wife or his child,

    أَوْ غَيْبَةٌ اغْتَبْتَهُ بِها،

evil words I have spoken about him in his absence,

    أَوْ تَحامُلٌ عَلَيْهِ بِمَيْل

an imposition upon him through inclination,

    أَوْ هَوَىً، أَوْ أَنَفَة، أَوْ حَمِيَّة، أَوْ رِيآء، أَوْ عَصَبِيَّة

caprice, scorn, zeal, false show, bigotry,

    غائِباً كانَ أَوْ شاهِداً، وَحَيّاً كانَ أَوْ مَيِّتاً،

whether he be absent or present, alive or dead,

    فَقَصُرَتْ يَدِي، وَضاقَ وُسْعِي عَنْ رَدِّها إلَيْهِ،

such that my hand has fallen short and my capacity has been too narrow to make restitution to him

    وَالتَّحَلُّلِ مِنْهُ.

or to annul my obligation to him,

     فَأَسْأَلُكَ يا مَنْ يَمْلِكُ الْحاجاتِ،

 I ask Thee, O He who owns all objects of need

    وَهِيَ مُسْتَجِيبَةٌ بِمَشِيَّتِهِ، وَمُسْرِعَةٌ إلى إرادَتِهِ،

 which are granted by His will and hasten to His desire -

    أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ،

that Thou blessest Muhammad and the Household of Muhammad,

    وَأَنْ تُرْضِيَهُ عَنِّي بِما شِئْتَ،

makest [the one I have wronged] satisfied with me in the manner that Thou willest,

    وَتَهَبَ لِي مِنْ عِنْدِكَ رَحْمَةً،

and givest me mercy from Thee!

    إنَّهُ لا تَنْقُصُكَ الْمَغْفِرَةُ،

Forgiveness decreases Thee not

    وَلا تَضُرُّكَ المَوْهِبَةُ

and giving injures Thee not,

    يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

O Most Merciful of the merciful!

     أَللَّهُمَّ أَوْلِنِي فِي كُلِّ يَوْمِ اثْنَيْنِ نِعْمَتَيْنِ مِنْكَ ثِنْتَيْنِ:

 O God, give me on every Monday two favours from Thee:

    سَعادَةً فِي أَوَّلِهِ بِطاعَتِكَ،

the felicity to obey Thee at its beginning

    وَنِعْمَةً فِي آخِرِهِ بِمَغْفِرَتِكَ

and the favour of Thy forgiveness at its end!

    يامَنْ هُوَ الاِلهُ،

O He who is God

    وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ سِواهُ.

and none other than whom grants forgiveness for sins!