Supplication in Suffering Acts of Wrongdoing (14)

وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا اعْتُدِيَ عَلَيْهِ أَوْ رَأَى مِنَ الظَّالِمِينَ مَا لَا يُحِبُّ
His Supplication when Hostility was Shown to Him or when he Saw what he did not Like in Wrongdoers
Translated by William Chittick

   يا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ أَنْبَاءُ الْمُتَظَلِّمِينَ

O He from whom is not concealed news of the aggrieved!

     وَ يَا مَنْ لَا يَحْتَاجُ فِي قَصَصِهِمْ إِلَى شَهَادَاتِ الشَّاهِدِينَ

O He who has no need to be told about them by the witnessing of the witnesses!

     وَ يَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُومِينَ

O He who whose help is near to the wronged!

     وَ يَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظَّالِمِينَ

O He whose aid is far from the wrongdoers!

     قَدْ عَلِمْتَ ، يَا إِلَهِي ،

Thou knowest, my God,

    مَا نَالَنِي مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ مِمَّا حَظَرْتَ

how soandso, son of soandso, has harmed me in that which Thou hast forbidden,

    وَ انْتَهَكَهُ مِنِّي مِمَّا حَجَزْتَ عَلَيْهِ ،

and how he has violated me in that which Thou hast prohibited,

    بَطَراً فِي نِعْمَتِكَ عِنْدَهُ ،

showing thereby ingratitude toward Thy favour upon him

    وَ اغْتِرَاراً بِنَكِيرِكَ عَلَيْهِ

and delusion concerning what Thou hast denied him

     اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

O God, so bless Muhammad and his Household,

    وَ خُذْ ظَالِمِي وَ عَدُوِّي عَنْ ظُلْمِي بِقُوَّتِكَ ،

keep my wrongdoing enemy from wronging me through Thy strength,

    وَ افْلُلْ حَدَّهُ عَنِّي بِقُدْرَتِكَ ،

blunt his blade toward me through Thy power,

    وَ اجْعَلْ لَهُ شُغْلًا فِيمَا يَلِيهِ ،

and assign to him a diversion in that which is close to him

    وَ عَجْزاً عَمَّا يُنَاوِيهِ

and the inability to reach his enemy!

     اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

O God, bless Muhammad and his Household,

   وَ لَا تُسَوِّغْ لَهُ ظُلْمِي ،

let the wrongdoer not find it easy to wrong me,

    وَ أَحْسِنْ عَلَيْهِ عَوْنِي ،

give me good help against him,

    وَ اعْصِمْنِي مِنْ مِثْلِ أَفْعَالِهِ ،

preserve me from the like of his acts,

    وَ لَا تَجْعَلْنِي فِي مِثْلِ حَالِهِ

and place me not in the like of his situation!

     اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

O God, bless Muhammad and his Household,

    وَ أَعْدِنِي عَلَيْهِ عَدْوَى حَاضِرَةً ،

and assist me with an immediate assistance

    تَكُونُ مِنْ غَيْظِي بِهِ شِفَاءً ،

that will heal my rage toward him

    وَ مِنْ حَنَقِي عَلَيْهِ وَفَاءً

and redeem my fury toward him!

     اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

O God, bless Muhammad and his Household,

    وَ عَوِّضْنِي مِنْ ظُلْمِهِ لِي عَفْوَكَ ،

compensate me for his wronging me with Thy pardon

    وَ أَبْدِلْنِي بِسُوءِ صَنِيعِهِ بِي رَحْمَتَكَ ،

and replace his evil action toward me with Thy mercy,

    فَكُلُّ مَكْرُوهٍ جَلَلٌ دُونَ سَخَطِكَ ،

for every detested thing less than Thy anger is slight

    وَ كُلُّ مَرْزِئَةٍ سَوَاءٌ مَعَ مَوْجِدَتِكَ

and every disaster next to Thy rancour indifferent!

    اللَّهُمَّ فَكَمَا كَرَّهْتَ إِلَيَّ أَنْ أُظْلَمَ

O God, just as Thou hast made me detest being wronged,

    فَقِنِي مِنْ أَنْ أَظْلِمَ

so also protect me from doing wrong!

     اللَّهُمَّ لَا أَشْكُو إِلَى أَحَدٍ سِوَاكَ ،

O God, I complain to no one but Thee,

    وَ لَا أَسْتَعِينُ بِحَاكِمٍ غَيْرِكَ ، حَاشَاكَ ،

and I seek help from no ruler other than Thee how could I?

    فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

So bless Muhammad and his Household,

    وَ صِلْ دُعَائِي بِالْإِجَابَةِ ،

join my supplication to response,

    وَ اقْرِنْ شِكَايَتِي بِالتَّغْيِيرِ

and unite my complaint with change!

     اللَّهُمَّ لَا تَفْتِنِّي بِالْقُنُوطِ مِنْ إِنْصَافِكَ ،

O God, tempt me not with despair of Thy just treatment

    وَ لَا تَفْتِنْهُ بِالْأَمْنِ مِنْ إِنْكَارِكَ ،

and tempt him not with feeling secure from Thy disapproval,

    فَيُصِرَّ عَلَى ظُلْمِي ،

lest he persist in wronging me

    وَ يُحَاضِرَنِي بِحَقِّي ،

and constrain me in my rights

    وَ عَرِّفْهُ عَمَّا قَلِيلٍ مَا أَوْعَدْتَ الظَّالِمِينَ ،

Let him soon recognize what Thou hast promised the wrongdoers

    وَ عَرِّفْنِي مَا وَعَدْتَ مِنْ إِجَابَةِ الْمُضْطَرِّينَ

and let me recognize Thy promised response to the distressed!

     اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

O God, bless Muhammad and his Household,

    وَ وَفِّقْنِي لِقَبُولِ مَا قَضَيْتَ لِي وَ عَلَيَّ

give me success in accepting Thy decrees for me and against me,

    وَ رَضِّنِي بِمَا أَخَذْتَ لِي وَ مِنِّي ،

make me pleased with what Thou takest for me and from me,

    وَ اهْدِنِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ،

guide me to that which is most upright

    وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا هُوَ أَسْلَمُ

and employ me in that which is safest!

     اللَّهُمَّ وَ إِنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لِي عِنْدَكَ فِي تَأْخِيرِ الْأَخْذِ لِي وَ تَرْكِ الِانْتِقَامِ مِمَّنْ ظَلَمَنِي

O God, if the best for me with Thee lies in delaying the taking to task for my sake of him who has wronged me and in refraining from vengeance toward him

    إِلَى يَوْمِ الْفَصْلِ وَ مَجْمَعِ الْخَصْمِ

until the Day of Decision and the Gathering of Disputants,

    فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

then bless Muhammad and his Household,

    وَ أَيِّدْنِي مِنْكَ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَ صَبْرٍ دَائِمٍ

strengthen me from Thee with true intention and lasting patience,

     وَ أَعِذْنِي مِنْ سُوءِ الرَّغْبَةِ

give me refuge from evil desire

    وَ هَلَعِ أَهْلِ الْحِرْصِ ،

and the impatience of the greedy,

    وَ صَوِّرْ فِي قَلْبِي

and form in my heart the image of

    مِثَالَ مَا ادَّخَرْتَ لِي مِنْ ثَوَابِكَ ،

Thy reward which Thou hast stored away for me

    وَ أَعْدَدْتَ لِخَصْمِي مِنْ جَزَائِكَ وَ عِقَابِكَ ،

and the repayment and punishment which Thou has prepared for my disputant!

    وَ اجْعَلْ ذَلِكَ سَبَباً لِقَنَاعَتِي بِمَا قَضَيْتَ ،

Make this a cause of my contentment with what Thou hast decreed

    وَ ثِقَتِي بِمَا تَخَيَّرْتَ

and my trust in what Thou hast chosen!

     آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ،

Amen, Lord of the worlds!

    إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ،

Thou art of bounty abounding

    وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

and Thou art powerful over everything