Jawshan Kabir

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

بِسم اللهِ الرَحمنِ الرَحیم

In the name of Allah, The Beneficent, The Merciful

 

1- TO OVERCOME DIFFICULTIES

اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

يا اَللّهُ يا رَحْمنُ

O Allah, O Most Merciful,

يا رَحيمُ يا كَريمُ

O Most Compassionate, O Most Generous,

يا مُقيمُ يا عَظيمُ

O Self-Subsisting, O Greatest,

يا قَديمُ يا عَليمُ

O Eternal, O All-Knowing,

يا حَليمُ يا حَكيمُ

O Forbearing, O Wise.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

2- TO SEEK HELP

يا سَيِّدَ السّاداتِ، يا مُجيبَ الدَّعَواتِ

O Master of Masters,  O Acceptor of prayers,

يا رافِعَ الدَّرَجاتِ يا وَلِىَّ الْحَسَناتِ

O Elevator of rank, O Guardian of good deeds,

يا غافِرَ الْخَطيئاَّتِ يا مُعْطِىَ الْمَسْئَلاتِ

O Forgiver of evil deeds,  O Granter of requests,

يا قابِلَ التَّوْباتِ يا سامِعَ الاْصْواتِ

O Acceptor of repentance,  O Hearer of voices,

 يا عالِمَ الْخَفِيّاتِ يا دافِعَ الْبَلِيّاتِ

O Knower of attributes, O Repeller of calamities.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

3- TO ATTAIN HONOR, DIGNITY

يا خَيْرَالْغافِرينَ يا خَيْرَ الْفاتِحينَ

O Best of forgivers,  O Best of deciders,

يا خَيْرَ النّاصِرينَ يا خَيْرَ الْحاكِمينَ

O Best of helpers, O Best of rulers,

يا خَيْرَ الرّازِقينَ يا خَيْرَ الْوارِثينَ

O Best of providers,  O Best of inheritors,

يا خَيْرَ الْحامِدينَ يا خَيْرَ الذّاكِرينَ

O Best of praisers, O Best of rememberers,

يا خَيْرَ الْمُنْزِلينَ يا خَيْرَ الْمُحْسِنينَ

O Best of Dischargers,  O Best of benefactors.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee,  The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

4- TO ACQUIRE NOBILITY

 یَا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَ الْجَمَالُ

O He, to Whom is all glory and virtue,

یَا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَ الْکَمَالُ

O He, to Whom is all might and perfection,

یَا مَنْ لَهُ الْمُلْکُ وَ الْجَلالُ

O He, to Whom is all dominion and sublimity,

یَا مَنْ هُوَ الْکَبِیرُ الْمُتَعَالِ

O He, Who is great above all,

یَا مُنْشِئَ السَّحَابِ الثِّقَالِ

O He, Who creates heavy clouds,

یَا مَنْ هُوَ شَدِیدُ الْمِحَالِ

O He, Who is the most powerful,

یَا مَنْ هُوَ سَرِیعُ الْحِسَابِ

O He, Who metes out the severest punishment,

یَا مَنْ هُوَ شَدِیدُ الْعِقَابِ

O He, Who is quick to reckon,

یَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

O He, with Whom is the excellent reward,

یَا مَنْ عِنْدَهُ اَمُّ الْکِتَابِ

O He, with Whom is the Original Book.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

5- TO ACHIEVE RENOWN, SUCCESS

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا حَنَّانُ یَا مَنَّانُ

O Charitable One,  O Benefactor,

یَا دَیَّانُ یَا بُرْهَانُ

O Judge, O Proof,

یَا سُلْطَانُ یَا رِضْوَانُ

O Sovereign,  O Approver,

یَا غُفْرَانُ یَا سُبْحَانُ

O Forgiver, O Elevated One,

یَا مُسْتَعَانُ یَا ذَا الْمَنِّ وَ الْبَیَانِ

O Helper, O Holder of blessings and manifestation.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

6- TO OBTAIN BLESSINGS, RANKS

 یَا مَنْ تَوَاضَعَ کُلُّ شَیْ‏ءٍ لِعَظَمَتِهِ

O He before Whose greatness everything bows,

یَا مَنِ اسْتَسْلَمَ کُلُّ شَیْ‏ءٍ لِقُدْرَتِهِ

O He before Whose power everything submits,

یَا مَنْ ذَلَّ کُلُّ شَیْ‏ءٍ لِعِزَّتِهِ

O He before Whose might overshadows everything,

یَا مَنْ خَضَعَ کُلُّ شَیْ‏ءٍ لِهَیْبَتِهِ

O He before Whose awesomeness everything is humbled,

یَا مَنِ انْقَادَ کُلُّ شَیْ‏ءٍ مِنْ خَشْیَتِهِ

O He before Whose fearsomeness everything yields,

یَا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِنْ مَخَافَتِهِ

O He before Whose terribleness mountains shake,

یَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِاَمْرِهِ

O He before Whose command the heavens are raised,

یَا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْاَرَضُونَ بِاِذْنِهِ

O He through Whose permission the earths are secured,

یَا مَنْ یُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ

O He Whose glory the thunder proclaims,

یَا مَنْ لا یَعْتَدِی عَلَى اَهْلِ مَمْلَکَتِهِ

O He Who is never cruel to his subjects.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee,  The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

7- TO DISPERSE CALAMITIES

 یَا غَافِرَ الْخَطَایَا یَا کَاشِفَ الْبَلایَا

O Forgiver of sins,  O Dispeller of tribulations,

یَا مُنْتَهَى الرَّجَایَا یَا مُجْزِلَ الْعَطَایَا

O Aim of hopes, O Giver of abundant gifts,

یَا وَاهِبَ الْهَدَایَا یَا رَازِقَ الْبَرَایَا

O Bestower of bounties,  O Provider of creatures,

یَا قَاضِیَ الْمَنَایَا یَا سَامِعَ الشَّکَایَا

O Judge of destinies, O Hearer of complaints,

یَا بَاعِثَ الْبَرَایَا یَا مُطْلِقَ الْاُسَارَى

O Resurrector of creatures,  O Freer of captives.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee,  The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

8- TO ASK PARDON

 یَا ذَا الْحَمْدِ وَ الثَّنَاءِ

O He, to Whom is due all praise and adoration,

یَا ذَا الْفَخْرِ وَ الْبَهَاءِ

O He, Who holds all pride and eminence,

یَا ذَا الْمَجْدِ وَ السَّنَاءِ

O He, Who holds all honour and rank,

یَا ذَا الْعَهْدِ وَ الْوَفَاءِ

O He, Who makes promises and honours them,

یَا ذَا الْعَفْوِ وَ الرِّضَاءِ

O He, Who pardons and is content,

یَا ذَا الْمَنِّ وَ الْعَطَاءِ

O He, Who holds all abundance and provides,

یَا ذَا الْفَصْلِ وَ الْقَضَاءِ

 

یَا ذَا الْعِزِّ وَ الْبَقَاءِ

O He, Who is glorious and eternal,

یَا ذَا الْجُودِ وَ السَّخَاءِ

O He, Who is liberal and munificent,

یَا ذَا الْآلاءِ وَ النَّعْمَاءِ

O He, Who holds all blessings and bounties,

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

9- TO CLEAR AWAY FEAR, DISEASE

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا مَانِعُ یَا دَافِعُ

O Preventer of misfortune,  O Repeller of calamities,

یَا رَافِعُ یَا صَانِعُ

O Elevator of rank, O Fashioner,

یَا نَافِعُ یَا سَامِعُ

O Benefiter, O Hearer,

یَا جَامِعُ یَا شَافِعُ

O Aggregator,  O Intercessor,

یَا وَاسِعُ یَا مُوسِعُ

O Magnanimous,  O Increaser.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

10- TO GET CONDUCT APPROVED

یَا صَانِعَ کُلِّ مَصْنُوعٍ

O Fashioner of every fashioned thing,

یَا خَالِقَ کُلِّ مَخْلُوقٍ

O Creator of every created thing,

یَا رَازِقَ کُلِّ مَرْزُوقٍ

O Provider for every needy thing,

یَا مَالِکَ کُلِّ مَمْلُوکٍ

O Sovereign over all subjects,

یَا کَاشِفَ کُلِّ مَکْرُوبٍ

O Dispeller of every hardship,

یَا فَارِجَ کُلِّ مَهْمُومٍ

O Comforter of every griever,

یَا رَاحِمَ کُلِّ مَرْحُومٍ

O Merciful to every sufferer, 

یَا نَاصِرَ کُلِّ مَخْذُولٍ

O Helper of everything forsaken, 

یَا سَاتِرَ کُلِّ مَعْیُوبٍ

O Concealer of every blemished thing, 

یَا مَلْجَاَ کُلِّ مَطْرُودٍ

O Shelter for every exile.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

11- TO AVOID EVIL AND GAIN PROSPERITY

 یَا عُدَّتِی عِنْدَ شِدَّتِی

O Provider in my hardship,

یَا رَجَائِی عِنْدَ مُصِیبَتِی

O Source of Hope in my misfortune, 

یَا مُونِسِی عِنْدَ وَحْشَتِی

O Companion in my isolation, 

یَا صَاحِبِی عِنْدَ غُرْبَتِی

O Fellow Traveller in my journey, 

یَا وَلِیِّی عِنْدَ نِعْمَتِی

O Friend in my ease, 

یَا غِیَاثِی عِنْدَ کُرْبَتِی

O Rescuer from my trials, 

یَا دَلِیلِی عِنْدَ حَیْرَتِی

O Guide in my errancy,

یَا غَنَائِی عِنْدَ افْتِقَارِی

O Resource in my neediness, 

یَا مَلْجَئِی عِنْدَ ضْطِرَارِی

O Shelter in my helplessness,

یَا مُعِینِی عِنْدَ مَفْزَعِی

O Deliverer from my fears.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

12- TO DISMISS AFFLICTION AND SECURE GOOD FORTUNE 

یَا عَلامَ الْغُیُوبِ یَا غَفَّارَ الذُّنُوبِ

O Knower of the unseen, O Forgiver of sins, 

یَا سَتَّارَ الْعُیُوبِ یَا کَاشِفَ الْکُرُوبِ

O Concealer of defects, O Expeller of pain, 

یَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ یَا طَبِیبَ الْقُلُوبِ

O Transformer of the heart,  O Physician of the heart, 

یَا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ یَا اَنِیسَ الْقُلُوبِ

O Illuminator of the heart, O Intimate of the heart, 

یَا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ یَا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ

O Dispeller of anxiety,  O Liberator from grief.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

13- TO CURE EYE DISEASE

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا جَلِیلُ یَا جَمِیلُ

O Glorious,   O Virtuous, 

یَا وَکِیلُ یَا کَفِیلُ

O Protector, O Patron, 

یَا دَلِیلُ یَا قَبِیلُ

O Guide, O Guarantor, 

یَا مُدِیلُ یَا مُنِیلُ

O Bestower of Wealth, O Bestower of blessings, 

یَا مُقِیلُ یَا مُحِیلُ

O Bestower of strength, O Acceptor of repentance.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

14- TO INCREASE HEALTH

یَا دَلِیلَ الْمُتَحَیِّرِینَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیثِینَ

O Guide of the waylaid, O Rescuer of those who appeal,

یَا صَرِیخَ الْمُسْتَصْرِخِینَ یَا جَارَ الْمُسْتَجِیرِینَ

O Helper of those who call, O Aider of those who call, 

یَا اَمَانَ الْخَائِفِینَ یَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِینَ

O Shelter of the fearful, O Succourer of the faithful, 

یَا رَاحِمَ الْمَسَاکِینِ یَا مَلْجَاَ الْعَاصِینَ

O Merciful to the indigent, O Refuge for the disobedient,

یَا غَافِرَ الْمُذْنِبِینَ یَا مُجِیبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّینَ

O Forgiver of the sinner, O Responder to the supplicant.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

15- TO ASK FOR MORE BENEFITS

یَا ذَا الْجُودِ وَ الْاِحْسَانِ

O Master of liberality and beneficence, 

یَا ذَا الْفَضْلِ وَ الامْتِنَانِ

O Most gracious and obliging, 

یَا ذَا الْاَمْنِ وَ الْاَمَانِ

O Master of peace and security, 

یَا ذَا الْقُدْسِ وَ السُّبْحَانِ

O Most holy and above all defects, 

یَا ذَا الْحِکْمَةِ وَ الْبَیَانِ

O Master of wisdom and manifestation, 

یَا ذَا الرَّحْمَةِ وَ الرِّضْوَانِ

O Master of mercy and satisfaction,

یَا ذَا الْحُجَّةِ وَ الْبُرْهَانِ

O Master of argument and proof, 

یَا ذَا الْعَظَمَةِ وَ السُّلْطَانِ

O Master of gradeur and sovereignty, 

یَا ذَا الرَّأْفَةِ وَ الْمُسْتَعَانِ

O Master of kindness and succour,

یَا ذَا الْعَفْوِ وَ الْغُفْرَانِ

O Master of pardon and forgiveness.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

16- TO SOLVE PROBLEMS

یَا مَنْ هُوَ رَبُّ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the Lord over all things,

یَا مَنْ هُوَ اِلَهُ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the God of all things,

یَا مَنْ هُوَ خَالِقُ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the Creator of all things,

یَا مَنْ هُوَ صَانِعُ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the Fashioner of all things,

یَا مَنْ هُوَ قَبْلَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the Preceder of all things,

یَا مَنْ هُوَ بَعْدَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the Succeeder of all things,

یَا مَنْ هُوَ فَوْقَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is above all things,

یَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِکُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who knows all things,

یَا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is Powerful over all things,

یَا مَنْ هُوَ یَبْقَى وَ یَفْنَى کُلُّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is the Sustainer and Extinguisher of all things,

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

17- TO SUCCEED IN ALL TASKS

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا مُؤْمِنُ یَا مُهَیْمِنُ

O Securer of safety,  O Protector, 

یَا مُکَوِّنُ یَا مُلَقِّنُ

O Bestower of being, O Bestower of knowledge, 

یَا مُبَیِّنُ یَا مُهَوِّنُ

O Manifestor, O Facilitator, 

یَا مُمَکِّنُ یَا مُزَیِّنُ

O Provider of place, O Adorner, 

یَا مُعْلِنُ یَا مُقَسِّمُ

O Proclaimer, O Distributor

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord

 

18- TO INCREASE LIVELIHOOD

یَا مَنْ هُوَ فِی مُلْکِهِ مُقِیمٌ

O Everylasting in His Kingdom,

یَا مَنْ هُوَ فِی سُلْطَانِهِ قَدِیمٌ

O Eternal in His sovereignty,

یَا مَنْ هُوَ فِی جَلالِهِ عَظِیمٌ

O Greatest in His grandeur,

یَا مَنْ هُوَ عَلَى عِبَادِهِ رَحِیمٌ

O Most Merciful to His servants,

یَا مَنْ هُوَ بِکُلِّ شَیْ‏ءٍ عَلِیمٌ

O Knower of everything,

یَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِیمٌ

O Forbearing to he who disobeys Him,

یَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ کَرِیمٌ

O Magnanimous to he places his hope in Him,

یَا مَنْ هُوَ فِی صُنْعِهِ حَکِیمٌ

O He Who is Wise over what He has fashioned,

یَا مَنْ هُوَ فِی حِکْمَتِهِ لَطِیفٌ

O He Who is Subtle in his Wisdom,

یَا مَنْ هُوَ فِی لُطْفِهِ قَدِیمٌ

O He Who is Eternal in His Kindness.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

19- TO ATTAIN DISTINCTION

 یَا مَنْ لا یُرْجَى اِلا فَضْلُهُ

O He, from Whom no hope is entertained save by His Grace,

یَا مَنْ لا یُسْاَلُ اِلا عَفْوُهُ

O He, from Whom nothing is begged save His Pardon,

یَا مَنْ لا یُنْظَرُ اِلا بِرُّهُ

O He, of Whom nothing is seen save His Goodness,

یَا مَنْ لا یُخَافُ اِلا عَدْلُهُ

O He, from Whom nothing is feared save His Justice,

یَا مَنْ لا یَدُومُ اِلا مُلْکُهُ

O He, Whose sovereignty alone of eternal,

یَا مَنْ لا سُلْطَانَ اِلا سُلْطَانُهُ

O He, Who alone has true majesty,

یَا مَنْ وَسِعَتْ کُلَّ شَیْ‏ءٍ رَحْمَتُهُ

O He, Whose blessings extend to all,

یَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

O He, Whose Wrath is surpassed by His Mercy,

یَا مَنْ اَحَاطَ بِکُلِّ شَیْ‏ءٍ عِلْمُهُ

O He, Whose knowledge encompasses everything,

یَا مَنْ لَیْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ

O He, Who is without equal,

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee. The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

20- TO DISPERSE WORRIES

 یَا فَارِجَ الْهَمِّ یَا کَاشِفَ الْغَمِّ

O Remover of anxiety, O Expeller of sorrow, 

یَا غَافِرَ الذَّنْبِ یَا قَابِلَ التَّوْبِ

O Forgiver of sins, O Acceptor of repentance, 

یَاخَالِقَ الْخَلْقِ یَا صَادِقَ الْوَعْدِ

O Creator of creatures,  O Truthful in promises, 

یَا مُوفِیَ الْعَهْدِ یَا عَالِمَ السِّرِّ

O Fulfiller of promises, O Knower of secrets, 

یَا فَالِقَ الْحَبِّ یَا رَازِقَ الْاَنَامِ

O Splitter of seed, O Provider for creatures.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

21- TO ASK FOR PARDON

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا عَلِیُّ یَا وَفِیُّ

O High, O Perfect, 

یَا غَنِیُّ یَا مَلِیُّ

O Independent,  O Rich, 

یَا حَفِیُّ یَا رَضِیُّ

O Kind, O Agreeable, 

یَا زَکِیُّ یَا بَدِیُّ

O Purifier,  O Eternal, 

یَا قَوِیُّ یَا وَلِیُّ

O Mighty, O Friend.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

22- TO INCREASE LIVELIHOOD

یَا مَنْ اَظْهَرَ الْجَمِیلَ

O He, Who reveals virtue,  O He, Who conceals vice,

یَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِیحَ

O He, Who does not call to severe account for sins,

یَا مَنْ لَمْ یُؤَاخِذْ بِالْجَرِیرَةِ

O He, Who does not disclose the disgrace of his servants, 

یَا مَنْ لَمْ یَهْتِکِ السِّتْرَ

O He, Who is the best forgiver,

یَا عَظِیمَ الْعَفْوِ یَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ

O He, Who overlooks errancy,

یَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ

O He, Whose forgiveness extends over all,

یَا بَاسِطَ الْیَدَیْنِ بِالرَّحْمَةِ

O He, Whose Hands are stretched forth in mercy,

یَا صَاحِبَ کُلِّ نَجْوَى

O He, Who knows all secrets,

یَا مُنْتَهَى کُلِّ شَکْوَى

O He, to Whom all complaints are directed.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

23- TO GET MORE BENEFICENCE

یَا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ

O Master of countless blessings, 

یَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ

O Master of limitless mercy, 

یَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ

O Master surpassing all obligation, 

یَا ذَا الْحِکْمَةِ الْبَالِغَةِ

O Master of perfect wisdom, 

یَا ذَا الْقُدْرَةِ الْکَامِلَةِ

O Master of infinite might, 

یَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَةِ

O Master of the decisive argument, 

یَا ذَا الْکَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ

O Master of the manifest miracle, 

یَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّائِمَةِ

O Master of perpetual prestige, 

یَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِینَةِ

O Master of great strength, 

یَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِیعَةِ

O Master of unsurpassable glory.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

24- TO RECEIVE ALLAH'S BLISS

یَا بَدِیعَ السَّمَاوَاتِ

O Originator of the heavens,

یَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ

O Maker of darkness, 

یَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ

O Merciful to those who weep, 

یَا مُقِیلَ الْعَثَرَاتِ

O He Who oversees slips and errors, 

یَا سَاتِرَ الْعَوْرَاتِ

O Concealer of defects,

یَا مُحْیِیَ الْاَمْوَاتِ

O Reviver of the dead, 

یَا مُنْزِلَ الْآیَاتِ

O Revealer of signs,

یَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ

O Increaser of virtue, 

یَا مَاحِیَ السَّیِّئَاتِ

O He Who calls to account.

یَا شَدِیدَ النَّقِمَاتِ

 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

25- TO DISPELL ILL-LUCK

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا مُصَوِّرُ یَا مُقَدِّرُ

O Fashioner, O Preordainer, 

یَا مُدَبِّرُ یَا مُطَهِّرُ

O Planner, O Purifer, 

یَا مُنَوِّرُ یَا مُیَسِّرُ

O Illuminator, O Facilitator, 

یَا مُبَشِّرُ یَا مُنْذِرُ

O Giver of glad tidings, O Warner, 

یَا مُقَدِّمُ یَا مُؤَخِّرُ

O Giver of precedence, O Postponer. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

26- TO GET RID OF FEVER

 یَا رَبَّ الْبَیْتِ الْحَرَامِ

O Lord of the Sanctuary,

یَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ

O Lord of the holy month, 

یَا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ

O Lord of the Holy City, 

یَا رَبَّ الرُّکْنِ وَ الْمَقَامِ

O Lord of the rukun and the maqam,

یَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ

O Lord of the masha'ir of Mecca, 

یَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ

O Lord of the Holy Mosque in Mecca, 

یَا رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ

O Lord of what is lawful and what is proscribed, 

یَا رَبَّ النُّورِ وَ الظَّلامِ

O Lord of light and darkness,

یَا رَبَّ التَّحِیَّةِ وَ السَّلامِ

O Lord of salutation and peace, 

یَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِی الْاَنَامِ

O Lord of strength among creatures.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

27- TO DISMISS FEAR OF RULERS

یَا اَحْکَمَ الْحَاکِمِینَ

O Highest of all authorities,

یَا اَعْدَلَ الْعَادِلِینَ

O Most Just of all the just, 

یَا اَصْدَقَ الصَّادِقِینَ

O Most Trustworthy of all the trustworthy, 

یَا اَطْهَرَ الطَّاهِرِینَ

O Purest of the pure,

یَا اَحْسَنَ الْخَالِقِینَ

O Best of creators, 

یَا اَسْرَعَ الْحَاسِبِینَ

O quickest Reckoner,

یَا اَسْمَعَ السَّامِعِینَ

O Best of listeners, 

یَا اَبْصَرَ النَّاظِرِینَ

O Most vigilant of invigilators,

یَا اَشْفَعَ الشَّافِعِینَ

O Best of intercessors,

یَا اَکْرَمَ الْاَکْرَمِینَ

O Most honourable of all.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

28- TO CURE MIGRAINE

یَا عِمَادَ مَنْ لا عِمَادَ لَهُ

O Supporter of the unsupported,  

یَا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ

O Helper of the helpless, 

یَا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ

O Protector of the unprotected, 

یَا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ

O Shield for the defenceless, 

یَا غِیَاثَ مَنْ لا غِیَاثَ لَهُ

O Hearer of the unheard appeal, 

یَا فَخْرَ مَنْ لا فَخْرَ لَهُ

O Pride of those without pride, 

یَا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ

O Honour of the honouress, 

یَا مُعِینَ مَنْ لا مُعِینَ لَهُ

O Giver of Aid to the unaided, 

یَا اَنِیسَ مَنْ لا اَنِیسَ لَهُ

O Friend of the forsaken,

یَا اَمَانَ مَنْ لا اَمَانَ لَهُ

O Shelter of the shelterless.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

29- TO BULID UP DEFENCE

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا عَاصِمُ یَا قَائِمُ

O Protector,  O Persistent, 

یَا دَائِمُ یَا رَاحِمُ

O Eternal, O Merciful, 

یَا سَالِمُ یَا حَاکِمُ

O Accorder of peace, 

یَا عَالِمُ یَا قَاسِمُ

O Omniscient,  O Distributor,

یَا قَابِضُ یَا بَاسِطُ

O Preventor, O Opener.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

30- TO WIN WAR

یَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ

O Protector of he who seeks His protection,

یَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ

O Merciful to he who requests His mercy,

یَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ

O Forgiver of the implore His forgiveness,

یَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ

O Helper of he who asks for His help,

یَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ

O Protector of he who seeks His protection,

یَا مُکْرِمَ مَنِ اسْتَکْرَمَهُ

O Magnanimous to he who seeks His magnanimity,

یَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ

O Guide for he who seeks His guidance,

یَا صَرِیخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ

O Giver of Aid to he who seeks His aid,

یَا مُعِینَ مَنِ اسْتَعَانَهُ

O Rescuer of he who appeals to Him,

یَا مُغِیثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ

 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

31- TO CURE EYE DISEASE

یَا عَزِیزا لا یُضَامُ

O Powerful Who is never overpowered,

یَا لَطِیفا لا یُرَامُ

O Benign Who is invisible,

یَا قَیُّوما لا یَنَامُ

O Self-Subsistent Who never sleeps,

یَا دَائِما لا یَفُوتُ

O Eternal Who never perishes,

یَا حَیّا لا یَمُوتُ

O Everliving Who never dies,

یَا مَلِکا لا یَزُولُ

O Monarch Whose rule is endless,

یَا بَاقِیا لا یَفْنَى

O Eternal Who is imperishable,

یَا عَالِما لا یَجْهَلُ

O Omniscient Who never forgets,

یَا صَمَدا لا یُطْعَمُ

O Independent Who needs no sustenance,

یَا قَوِیّا لا یَضْعُفُ

O Mighty Who never weakens.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

32- TO SUBDUE ENEMIES 

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا اَحَدُ یَا وَاحِدُ

O Unique, O One,

یَا شَاهِدُ یَا مَاجِدُ

O Present, O Praiser,

یَا حَامِدُ یَا رَاشِدُ

O Exalted,  O Guide, 

یَا بَاعِثُ یَا وَارِثُ

O Resurrector, O Heir,

یَا ضَارُّ یَا نَافِعُ

O Harmful to the unjust, O Benificial to the just.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

33- TO FACE RULERS 

یَا اَعْظَمَ مِنْ کُلِّ عَظِیمٍ

O Grandest of all the grand,

یَا اَکْرَمَ مِنْ کُلِّ کَرِیمٍ

O Most magnanimous of all the magnanimous,

یَا اَرْحَمَ مِنْ کُلِّ رَحِیمٍ

O Most merciful of all the merciful,

یَا اَعْلَمَ مِنْ کُلِّ عَلِیمٍ

O Most knowledgeable of all knowers,

یَا اَحْکَمَ مِنْ کُلِّ حَکِیمٍ

O Most Wise of all the wise,

یَا اَقْدَمَ مِنْ کُلِّ قَدِیمٍ

O Most ancient of all the ancient,

یَا اَکْبَرَ مِنْ کُلِّ کَبِیرٍ

O Most great of all the great,

یَا اَلْطَفَ مِنْ کُلِّ لَطِیفٍ

O Most benign of all the benign,

یَا اَجَلَّ مِنْ کُلِّ جَلِیلٍ

O Most magnificent of all the magnificent,

یَا اَعَزَّ مِنْ کُلِّ عَزِیزٍ

O Most mighty of all the mighty.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

34- TO DISPEL FEAR OF DARK NIGHTS 

یَا کَرِیمَ الصَّفْحِ

O Most magnanimous in overlooking sins,

یَا عَظِیمَ الْمَنِّ

O Greatest benefactor,

یَا کَثِیرَ الْخَیْرِ

O Most bounteous in goodness, 

یَا قَدِیمَ الْفَضْلِ

O Eternal in grace,

یَا دَائِمَ اللُّطْفِ

 

یَا لَطِیفَ الصُّنْعِ

O Creator of subtlety, 

یَا مُنَفِّسَ الْکَرْبِ

O Remover of pain,

یَا کَاشِفَ الضُّرِّ

O Healer of injury, 

یَا مَالِکَ الْمُلْکِ

O Master of dominion,

یَا قَاضِیَ الْحَقِّ

O True Judge. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

35- TO CURE TOOTACHE 

یَا مَنْ هُوَ فِی عَهْدِهِ وَفِیٌّ

O He Who fulfils His promise,

یَا مَنْ هُوَ فِی وَفَائِهِ قَوِیٌّ

O He Who is great in His might,

یَا مَنْ هُوَ فِی قُوَّتِهِ عَلِیٌّ

O He Who is near everyone in spite of His greatness,

یَا مَنْ هُوَ فِی عُلُوِّهِ قَرِیبٌ

O He Who is benign in His weariness,

یَا مَنْ هُوَ فِی قُرْبِهِ لَطِیفٌ

O He Who is noble in His benignity,

یَا مَنْ هُوَ فِی لُطْفِهِ شَرِیفٌ

O He Who is powerful in His nobility,

یَا مَنْ هُوَ فِی شَرَفِهِ عَزِیزٌ

O He Who is great in His power,

یَا مَنْ هُوَ فِی عِزِّهِ عَظِیمٌ

O He Who is exalted in His greatness,

یَا مَنْ هُوَ فِی عَظَمَتِهِ مَجِیدٌ

O He Who is praiseworthy in his exaltation.

یَا مَنْ هُوَ فِی مَجْدِهِ حَمِیدٌ

 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

36- TO DRIVE AWAY JINN 

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا کَافِی یَا شَافِی

O Sufficient, O Restorer of health, 

یَا وَافِی یَا مُعَافِی

O Faithful, O Forgiver,

یَا هَادِی یَا دَاعِی

O Guide,  O Summoner,

یَا قَاضِی یَا رَاضِی

O Judge,  O Agreeable,

یَا عَالِی یَا بَاقِی

O High, O Eternal.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

37- TO WIN BATTLE 

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ خَاضِعٌ لَهُ

O He before Whom everything bows,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ خَاشِعٌ لَهُ

O He before Whom everything is humbled,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ کَائِنٌ لَهُ

O He for Whom everything exists,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ مَوْجُودٌ بِهِ

O He to Whom everything owes its existence,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ مُنِیبٌ اِلَیْهِ

O He to Whom everything returns,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ خَائِفٌ مِنْهُ

O He of Whom everything is afraid, 

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ قَائِمٌ بِهِ

O one to Whom everything owes its stability,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ صَائِرٌ اِلَیْهِ

O He towards Whom everything retreats,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ یُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

O He Whom everything glorifies with praise,

یَا مَنْ کُلُّ شَیْ‏ءٍ هَالِکٌ اِلا وَجْهَهُ

O He besides Whom everything is perishable.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

38- TO SEEK ALLAH'S HELP 

یَا مَنْ لامَفَرَّ اِلا اِلَیْهِ

O He-there is no retreat but towards Him,

یَا مَنْ لا مَفْزَعَ اِلا اِلَیْهِ

O He-there is no place of protection except with Him,

یَا مَنْ لا مَقْصَدَ اِلا اِلَیْهِ

O He-there is no right path except that which leads to Him,

یَا مَنْ لا مَنْجَى مِنْهُ اِلا اِلَیْهِ

O He-there is no shelter against Him but with Him,

یَا مَنْ لا یُرْغَبُ اِلا اِلَیْهِ

O He-there is no inclination towards anyone except Him,

یَا مَنْ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلا بِهِ

O He-there is no strength and vigour but from Him,

یَا مَنْ لا یُسْتَعَانُ اِلا بِهِ

O He-none is invoked for help but He.

یَا مَنْ لا یُتَوَکَّلُ اِلا عَلَیْهِ

O He-trust is not reposed in anyone but He,

یَا مَنْ لا یُرْجَى اِلا هُوَ

O He-hope is not entertained from anyone except from He,

یَا مَنْ لا یُعْبَدُ اِلا هُوَ

O He-none is worshipped except He.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

39- TO OVERWHELM ENEMY 

یَا خَیْرَ الْمَرْهُوبِینَ

O Best of those who are feared,

یَا خَیْرَ الْمَرْغُوبِینَ

O Best of those who are liked,

یَا خَیْرَ الْمَطْلُوبِینَ

O Best of those who are sought,

یَا خَیْرَ الْمَسْئُولِینَ

O Best of those who are entreated,

یَا خَیْرَ الْمَقْصُودِینَ

O Best of those who are longed for,

یَا خَیْرَ الْمَذْکُورِینَ

O Best of those who are remembered,

یَا خَیْرَ الْمَشْکُورِینَ

O Best of those to whom thanks are offered,

یَا خَیْرَ الْمَحْبُوبِینَ

O Best of those who are loved,

یَا خَیْرَ الْمَدْعُوِّینَ

O Best of those who are called on,

یَا خَیْرَ الْمُسْتَأْنِسِینَ

O Best of those who are held in affection.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

40- TO SEEK FORGIVENESS

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I entreat Thee in Thy name:

یَا غَافِرُ یَا سَاتِرُ

O Forgiver, O Concealer [of defects], 

یَا قَادِرُ یَا قَاهِرُ

O Mighty, O Supreme, 

یَا فَاطِرُ یَا کَاسِرُ

O Creator, O Shatterer, 

یَا جَابِرُ یَا ذَاکِرُ

O Joiner, O Rememberer, 

یَا نَاظِرُ یَا نَاصِرُ

O Seeing, O Helper.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

41- TO DISPERSE POISONOUS WINDS 

یَا مَنْ خَلَقَ فَسَوَّى

O He Who created and perfected, 

یَا مَنْ قَدَّرَ فَهَدَى

O He Who made [everything] to measure and guided, 

یَا مَنْ یَکْشِفُ الْبَلْوَى

O He Who removes misfortunes, 

یَا مَنْ یَسْمَعُ النَّجْوَى

O He Who overhears secrets, 

یَا مَنْ یُنْقِذُ الْغَرْقَى

O He Who rescues the drowning, 

یَا مَنْ یُنْجِی الْهَلْکَى

O He Who saves the distressed, 

یَا مَنْ یَشْفِی الْمَرْضَى

O He Who restores the sick to health, 

یَا مَنْ اَضْحَکَ وَ اَبْکَى

O He who makes [His slaves] laugh and weep, 

یَا مَنْ اَمَاتَ وَ اَحْیَا

O He Who causes to dies and calls to life, 

یَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَیْنِ الذَّکَرَ وَ الْاُنْثَى

O He Who has created pairs of male and female. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

42- TO AVOID CALAMITIES

یَا مَنْ فِی الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ سَبِیلُهُ

O He Whose course is on land and in water, 

یَا مَنْ فِی الْآفَاقِ آیَاتُهُ

O He Whose signs are in the universe, 

یَا مَنْ فِی الْآیَاتِ بُرْهَانُهُ

O He in Whose signs are undeniable proofs, 

یَا مَنْ فِی الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ

O He Whose might is exhibited in causing death, 

یَا مَنْ فِی الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ

O He Whose graves provide [people] with His lesson, 

یَا مَنْ فِی الْقِیَامَةِ مُلْکُهُ

O He Whose kingdom will be on the Day of Judgement, 

یَا مَنْ فِی الْحِسَابِ هَیْبَتُهُ

O He in Whose reckoning (of deeds) is His dread, 

یَا مَنْ فِی الْمِیزَانِ قَضَاؤُهُ

O He in Whose balance is His order, 

یَا مَنْ فِی الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ

O He Whose paradise is the place of His good reward, 

یَا مَنْ فِی النَّارِ عِقَابُهُ

O He Whose hell is the place of chastisement. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

43- TO BEFRIEND

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَهْرُبُ الْخَائِفُونَ

O He-the frightened flee to Him, 

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ

O He-sinners take shelter with Him, 

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَقْصِدُ الْمُنِیبُونَ

O He-the repentant return to Him, 

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَرْغَبُ الزَّاهِدُونَ

O He-the pious incline towards Him, 

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَلْجَاُ الْمُتَحَیِّرُونَ

O He-the confounded seek shelter in Him, 

یَا مَنْ بِهِ یَسْتَأْنِسُ الْمُرِیدُونَ

O He-the desirous have affection for Him, 

یَا مَنْ بِهِ یَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ

O He-lovers are proud of Him, 

یَا مَنْ فِی عَفْوِهِ یَطْمَعُ الْخَاطِئُونَ

O He-transgressors have agreed for His forgiveness, 

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَسْکُنُ الْمُوقِنُونَ

O He-those who are sure in faith receive consolation from Him, 

یَا مَنْ عَلَیْهِ یَتَوَکَّلُ الْمُتَوَکِّلُونَ

O He-those who trust Him rely on Him. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

44- TO CULTIVATE LOVE 

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I entreat Thee in Thy name: 

یَا حَبِیبُ یَا طَبِیبُ

O Friend, O Physician,  

یَا قَرِیبُ یَا رَقِیبُ

O Near, O Supervisor,  

یَا حَسِیبُ یَا مَهِیبُ [مُهِیبُ‏]

O Reckoner to account,  O Awful,  

یَا مُثِیبُ یَا مُجِیبُ

O Rewarder, O Acceptor, 

یَا خَبِیرُ یَا بَصِیرُ

O Aware,  O All-Seeing. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

45- TO DISPEL FEARFUL DREAMS 

یَا اَقْرَبَ مِنْ کُلِّ قَرِیبٍ

O Nearest of all,

یَا اَحَبَّ مِنْ کُلِّ حَبِیبٍ

O Friendliest of all the friends,  

یَا اَبْصَرَ مِنْ کُلِّ بَصِیرٍ

O Possessor of greater insight than all others,  

یَا اَخْبَرَ مِنْ کُلِّ خَبِیرٍ

O Most Aware of all,

یَا اَشْرَفَ مِنْ کُلِّ شَرِیفٍ

O Noblest of all the nobles,  

یَا اَرْفَعَ مِنْ کُلِّ رَفِیعٍ

O Most Exalted of all the exalted,  

یَا اَقْوَى مِنْ کُلِّ قَوِیٍّ

O Mightiest of all mighty,

یَا اَغْنَى مِنْ کُلِّ غَنِیٍّ

O Most Independent of all,  

یَا اَجْوَدَ مِنْ کُلِّ جَوَادٍ

O Most Generous of all,  

یَا اَرْاَفَ مِنْ کُلِّ رَءُوفٍ

O Kindest of all those who are kind. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord

 

46- TO CURE INFANTILE PARALYSIS 

یَا غَالِبا غَیْرَ مَغْلُوبٍ

O Dominant who is not overpowered,  

یَا صَانِعا غَیْرَ مَصْنُوعٍ

O Designer who is not made,  

یَا خَالِقا غَیْرَ مَخْلُوقٍ

O Creator who is not created,  

یَا مَالِکا غَیْرَ مَمْلُوکٍ

O Master and not the slave,  

یَا قَاهِرا غَیْرَ مَقْهُورٍ

O All-Dominant who is not dominated,  

یَا رَافِعا غَیْرَ مَرْفُوعٍ

O Exalter and the Exalted,  

یَا حَافِظا غَیْرَ مَحْفُوظٍ

O Protector who needs no protection,  

یَا نَاصِرا غَیْرَ مَنْصُورٍ

O Helper who needs no help,  

یَا شَاهِدا غَیْرَ غَائِبٍ

O Witness who is not absent,  

یَا قَرِیبا غَیْرَ بَعِیدٍ

O Near who is not distant. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

47- TO CURE EPILEPSY 

یَا نُورَ النُّورِ یَا مُنَوِّرَ النُّورِ

O Light of lights, O Illuminator of light,  

یَا خَالِقَ النُّورِ یَا مُدَبِّرَ النُّورِ

O Creator of light, O Planner of light,  

یَا مُقَدِّرَ النُّورِ یَا نُورَ کُلِّ نُورٍ

O Estimator of light, O Light of all lights,  

یَا نُورا قَبْلَ کُلِّ نُورٍ

O Light that precedes in existence every light,  

یَا نُورا بَعْدَ کُلِّ نُورٍ

O Light that will survive all lights,  

یَا نُورا فَوْقَ کُلِّ نُورٍ

O Light that is above every light,  

یَا نُورا لَیْسَ کَمِثْلِهِ نُورٌ

O Light like of which there is no light. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

48- TO GET RID OF CONSTIPATION 

یَا مَنْ عَطَاؤُهُ شَرِیفٌ

O He Whose gift is noble,

یَا مَنْ فِعْلُهُ لَطِیفٌ

O He Whose action is subtle, 

یَا مَنْ لُطْفُهُ مُقِیمٌ

O He Whose kindness is persistent, 

یَا مَنْ اِحْسَانُهُ قَدِیمٌ

O He Whose beneficence is eternal, 

یَا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ

O He Whose word is right,

یَا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ

O He Whose promise is true, 

یَا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ

O He Whose forgiveness is a grace, 

یَا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ

O He Whose chastisement is justice, 

یَا مَنْ ذِکْرُهُ حُلْوٌ

O He Whose remembrance is sweet, 

یَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِیمٌ

O He Whose grace is universal. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

49- TO CURE HEART'S AILMENT 

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I entreat Thee in Thy name: 

یَا مُسَهِّلُ یَا مُفَصِّلُ

O Facilitator, O Separator,  

یَا مُبَدِّلُ یَا مُذَلِّلُ

O Alterer, O Humiliator of the proud,  

یَا مُنَزِّلُ یَا مُنَوِّلُ

O Degrader,

یَا مُفْضِلُ یَا مُجْزِلُ

O Benefactor,   O Munificent,

یَا مُمْهِلُ یَا مُجْمِلُ

O Giver of respite, O Virtuous. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

50- TO IMPROVE EYE SIGHT

یَا مَنْ یَرَى وَ لا یُرَى

O He Who sees but is not seen, 

یَا مَنْ یَخْلُقُ وَ لا یُخْلَقُ

O He Who creates and is not created, 

یَا مَنْ یَهْدِی وَ لا یُهْدَى

O He Who guides and is not guided, 

یَا مَنْ یُحْیِی وَ لا یُحْیَى

O He Who receives to life and is not brought to life, 

یَا مَنْ یَسْاَلُ وَ لا یُسْاَلُ

O He Who questions and is not questioned, 

یَا مَنْ یُطْعِمُ وَ لا یُطْعَمُ

O He Who feeds and does not eat, 

یَا مَنْ یُجِیرُ وَ لا یُجَارُ عَلَیْهِ

O He Who gives protection and is in no need of protection, 

یَا مَنْ یَقْضِی وَ لا یُقْضَى عَلَیْهِ

O He Who judges and against Whom no judgement is passed, 

یَا مَنْ یَحْکُمُ وَ لا یُحْکَمُ عَلَیْهِ

O He Who commands but is not commanded, 

یَا مَنْ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُوا اَحَدٌ

O He Who begets not, nor is He begotten, and there is none like unto Him. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

51- TO DISPEL MISCHIEF OF ENEMY

یَا نِعْمَ الْحَسِیبُ

O Best reckoner,

یَا نِعْمَ الطَّبِیبُ

O Best physician, 

یَا نِعْمَ الرَّقِیبُ

O Best guardian,

یَا نِعْمَ الْقَرِیبُ

O Best near one, 

یَا نِعْمَ الْمُجِیبُ

O Best responser,

یَا نِعْمَ الْحَبِیبُ

O Best friend, 

یَا نِعْمَ الْکَفِیلُ

O Best surety,

یَا نِعْمَ الْوَکِیلُ

O Best protector, 

یَا نِعْمَ الْمَوْلَى

O Best master,

یَا نِعْمَ النَّصِیرُ

O Best helper.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee. The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

52- TO GET RID OF POVERTY

یَا سُرُورَ الْعَارِفِینَ

O Joy of saints,

یَا مُنَى الْمُحِبِّینَ

O Desire of friends, 

یَا اَنِیسَ الْمُرِیدِینَ

O Friend of seekers,

یَا حَبِیبَ التَّوَّابِینَ

O Friend of penitents, 

یَا رَازِقَ الْمُقِلِّینَ

O Provider of sustenance to the poor, 

یَا رَجَاءَ الْمُذْنِبِینَ

O Hope of sinners,

یَا قُرَّةَ عَیْنِ الْعَابِدِینَ

O Coolness of worshippers' eyes, 

یَا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَکْرُوبِینَ

O Remover of sufferers' pain, 

یَا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومِینَ

O Dispeller of the sorrows of the sorrowful, 

یَا اِلَهَ الْاَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ

O God of the first and the last generation.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

53- TO CULTIVATE LOVE

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I entreat Thee in Thy name:

یَا رَبَّنَا یَا اِلَهَنَا

O our Lord, O our God, 

یَا سَیِّدَنَا یَا مَوْلانَا

O our Chief, O our Master, 

یَا نَاصِرَنَا یَا حَافِظَنَا

O our Helper, O our Protector, 

یَا دَلِیلَنَا یَا مُعِینَنَا

O our Guide, O our Aider,

یَا حَبِیبَنَا یَا طَبِیبَنَا

O our Friend, O our Physician.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

54- TO CURE TOOTHACHE

یَا رَبَّ النَّبِیِّینَ وَ الْاَبْرَارِ

O Lord of the prophets and the virtuous,

یَا رَبَّ الصِّدِّیقِینَ وَ الْاَخْیَارِ

O Lord of the righteous and chosen one,

یَا رَبَّ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ

O Lord of paradise and hell,

یَا رَبَّ الصِّغَارِ وَ الْکِبَارِ

O Lord of the small and the great,

یَا رَبَّ الْحُبُوبِ وَ الثِّمَارِ

O Lord of grains and fruits,

یَا رَبَّ الْاَنْهَارِ وَ الْاَشْجَارِ

O Lord of canals and trees,

یَا رَبَّ الصَّحَارِی وَ الْقِفَارِ

O Lord of forest and desert,

یَا رَبَّ الْبَرَارِی وَ الْبِحَارِ

 

یَا رَبَّ اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ

O Lord of night and day,

یَا رَبَّ الْاَعْلانِ وَ الْاَسْرَارِ

O Lord of the manifest and the hidden.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

55- TO CURE PAIN IN RIBS

یَا مَنْ نَفَذَ فِی کُلِّ شَیْ‏ءٍ اَمْرُهُ

O He, Whose command operates in everything,

یَا مَنْ لَحِقَ بِکُلِّ شَیْ‏ءٍ عِلْمُهُ

O He, Whose knowledge encompasses everything,

یَا مَنْ بَلَغَتْ اِلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قُدْرَتُهُ

O He, Whose control extends to everything,

یَا مَنْ لا تُحْصِی الْعِبَادُ نِعَمَهُ

O He, Whose bounties cannot be counted by His slaves.

یَا مَنْ لا تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُکْرَهُ

O He, Whom His creatures cannot adequately thank,

یَا مَنْ لا تُدْرِکُ الْاَفْهَامُ جَلالَهُ

O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect,

یَا مَنْ لا تَنَالُ الْاَوْهَامُ کُنْهَهُ

O He, Whose reality cannot be acquired by the imagination,

یَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَ الْکِبْرِیَاءُ رِدَاؤُهُ

O He, Whose garb is majesty and greatness,

یَا مَنْ لا تَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَاءَهُ

O He, Whose judgement cannot be reversed by His slaves,

یَا مَنْ لا مُلْکَ اِلا مُلْکُهُ

O He, Whose alone is the kingdom and no one else's,

یَا مَنْ لا عَطَاءَ اِلا عَطَاؤُهُ

O He, Whose alone is the gift and none else's.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

56- TO CURE DISEASES

یَا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلَى

O He, for Whom are noblest examples,

یَا مَنْ لَهُ الصِّفَاتُ الْعُلْیَا

O He, for Whom are high attributes,

یَا مَنْ لَهُ الْآخِرَةُ وَ الْاُولَى

O He, Who is the Master of the beginning and the end,

یَا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ الْمَأْوَى

O He, Who is the Master of the abode of paradise,

یَا مَنْ لَهُ الْآیَاتُ الْکُبْرَى

O He, for Whom are great signs,

یَا مَنْ لَهُ الْاَسْمَاءُ الْحُسْنَى

O He, for Whom are beautiful names,

یَا مَنْ لَهُ الْحُکْمُ وَ الْقَضَاءُ

O He, for Whom is order and judgement,

یَا مَنْ لَهُ الْهَوَاءُ وَ الْفَضَاءُ

O He, Who rules over the atmosphere and the expanse,

یَا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَ الثَّرَى

O He, Whose is the Lordship of the highest heaven and the earth,

یَا مَنْ لَهُ السَّمَاوَاتُ الْعُلَى

O He, Who is the Master of the high heavens.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

57- TO PREVENT HURRICANE

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا عَفُوُّ یَا غَفُورُ

O Pardoner, O Forgiver, 

یَا صَبُورُ یَا شَکُورُ

O Patient, O Greatest appreciator (of good), 

یَا رَءُوفُ یَا عَطُوفُ

O Kind, O Sympathetic, 

یَا مَسْئُولُ یَا وَدُودُ

O Besought,  O Friend, 

یَا سُبُّوحُ یَا قُدُّوسُ

O Most Glorified, O Most Holy.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

58- TO GET HONOR AND RESPECT

یَا مَنْ فِی السَّمَاءِ عَظَمَتُهُ

O He, Whose greatness is in the heavens,

یَا مَنْ فِی الْاَرْضِ آیَاتُهُ

O He, Whose signs are on the earth,

یَا مَنْ فِی کُلِّ شَیْ‏ءٍ دَلائِلُهُ

O He, Whose proofs are manifest in everything,

یَا مَنْ فِی الْبِحَارِ عَجَائِبُهُ

O He, Whose wonders are in the seas,

یَا مَنْ فِی الْجِبَالِ خَزَائِنُهُ

O He, Whose treasures are in the mountains,

یَا مَنْ یَبْدَاُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ

O He, Who originated Creation which then returns to Him,

یَا مَنْ اِلَیْهِ یَرْجِعُ الْاَمْرُ کُلُّهُ

O He, towards Whom is the return of every matter,

یَا مَنْ اَظْهَرَ فِی کُلِّ شَیْ‏ءٍ لُطْفَهُ

O He, Whose kindness is evident in everything,

یَا مَنْ اَحْسَنَ کُلَّ شَیْ‏ءٍ خَلَقَهُ

O He, Who makes best everything which He has created,

یَا مَنْ تَصَرَّفَ فِی الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ

O He, Whose authority is wielded over all creatures.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

59- TO CURE STOMACH-ACHE

 یَا حَبِیبَ مَنْ لا حَبِیبَ لَهُ

O Friend of he who has no friend, 

یَا طَبِیبَ مَنْ لا طَبِیبَ لَهُ

O Physician of he who has no physician, 

یَا مُجِیبَ مَنْ لا مُجِیبَ لَهُ

O Responder to he who has no responder, 

یَا شَفِیقَ مَنْ لا شَفِیقَ لَهُ

O Affectionate One to he whom none holds in affection, 

یَا رَفِیقَ مَنْ لا رَفِیقَ لَهُ

O Friend of he who has no friend, 

یَا مُغِیثَ مَنْ لا مُغِیثَ لَهُ

O Helper of he who has no help, 

یَا دَلِیلَ مَنْ لا دَلِیلَ لَهُ

O Guide of he who has no guide, 

یَا اَنِیسَ مَنْ لا اَنِیسَ لَهُ

O Associate of the forlorn, 

یَا رَاحِمَ مَنْ لا رَاحِمَ لَهُ

O Merciful One towards he on whom no one has mercy, 

یَا صَاحِبَ مَنْ لا صَاحِبَ لَهُ

O Companion of he who has no companion.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

60- TO SUCCEED IN VITAL JOBS

 یَا کَافِیَ مَنِ اسْتَکْفَاهُ

O Sufficer for those who seek sufficiency, 

یَا هَادِیَ مَنِ اسْتَهْدَاهُ

O Guide for those who seek guidance, 

یَا کَالِیَ مَنِ اسْتَکْلاهُ

O Protector for those who seek protection, 

یَا رَاعِیَ مَنِ اسْتَرْعَاهُ

O Granter for concession to those who seek concession, 

یَا شَافِیَ مَنِ اسْتَشْفَاهُ

O Healer for those who seek cure,  

یَا قَاضِیَ مَنِ اسْتَقْضَاهُ

O Just One for those who seek justice, 

یَا مُغْنِیَ مَنِ اسْتَغْنَاهُ

O Bestower of wealth for those who seek wealth, 

یَا مُوفِیَ مَنِ اسْتَوْفَاهُ

O Fulfiller [of promises] for those who seek fulfilment, 

یَا مُقَوِّیَ مَنِ اسْتَقْوَاهُ

O Granter of strength for those who seek strength, 

یَا وَلِیَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ

O Aider of those who seek aid.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

61- TO SEEK TRANQUILLITY 

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا خَالِقُ یَا رَازِقُ

O Creator, O Provider of sustenance,  

یَا نَاطِقُ یَا صَادِقُ

O Creator of speech, O Truthful,  

یَا فَالِقُ یَا فَارِقُ

O Splitter, O Separator,  

یَا فَاتِقُ یَا رَاتِقُ

O Breaker, O Combiner,  

یَا سَابِقُ [فَائِقُ‏] یَا سَامِقُ

O Foremost, O Most High. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

62- TO WIN FRINDSHIP 

یَا مَنْ یُقَلِّبُ اللَّیْلَ وَ النَّهَارَ

O He, Who changes night and day, 

یَا مَنْ جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَ الْاَنْوَارَ

O He, Who has created darkness and light, 

یَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَ الْحَرُورَ

O He, Who has bestowed shade and heat, 

یَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ

O He, Who has brought into subjection the sun and the moon, 

یَا مَنْ قَدَّرَ الْخَیْرَ وَ الشَّرَّ

O He, Who has ordained virtue and vice, 

یَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَیَاةَ

O He, Who has created death and life, 

یَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَ الْاَمْرُ

O He, Who has made the body and the soul, 

یَا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لا وَلَدا

O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child, 

یَا مَنْ لَیْسَ لَهُ شَرِیکٌ فِی الْمُلْکِ

O He, Who has no partner in His sovereignty, 

یَا مَنْ لَمْ یَکُنْ لَهُ وَلِیٌّ مِنَ الذُّلِّ

O He, Who has no friend among the disgraced. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

63- TO MAKE PROFIT IN BUSINESS 

یَا مَنْ یَعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِیدِینَ

O He, Who knows the desire of the desirous, 

یَا مَنْ یَعْلَمُ ضَمِیرَ الصَّامِتِینَ

O He, Who knows the conscience of the silent. 

یَا مَنْ یَسْمَعُ اَنِینَ الْوَاهِنِینَ

O He, Who hears the cries of the weak, 

یَا مَنْ یَرَى بُکَاءَ الْخَائِفِینَ

O He, Who sees the lamentation of the frightened, 

یَا مَنْ یَمْلِکُ حَوَائِجَ السَّائِلِینَ

O He, Who satisfies the needs of the petitioner, 

یَا مَنْ یَقْبَلُ عُذْرَ التَّائِبِینَ

O He, Who accepts the excuse of the repentant, 

یَا مَنْ لا یُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِینَ

O He, Who does not correct the actions of the mischievous, 

یَا مَنْ لا یُضِیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِینَ

O He, Who does not waste the good reward of the virtuous, 

یَا مَنْ لا یَبْعُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعَارِفِینَ

O He, Who is not absent from the mind of the saint, 

یَا اَجْوَدَ الْاَجْوَدِینَ

O Most Generous of all. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee,  The Granter of all Succour,  Protect us from the Fire, O Lord.

 

64- TO CURE HEADACHE 

یَا دَائِمَ الْبَقَاءِ یَا سَامِعَ الدُّعَاءِ

O Eternal Living, O Hearer of prayers,  

یَا وَاسِعَ الْعَطَاءِ یَا غَافِرَ الْخَطَاءِ

O Liberal Bestower, O Forgiver of sins,  

یَا بَدِیعَ السَّمَاءِ یَا حَسَنَ الْبَلاءِ

O Creator of the sky, O Best tester of trials,  

یَا جَمِیلَ الثَّنَاءِ یَا قَدِیمَ السَّنَاءِ

O Most Praiseworthy, O Eternally Great,  

یَا کَثِیرَ الْوَفَاءِ یَا شَرِیفَ الْجَزَاءِ

O Greatest fulfiller of promises, O Best Recompenser. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

65- TO SEEK FORGIVENESS 

 اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا سَتَّارُ یَا غَفَّارُ

O Best forgiver, O Best concealer (of defects),  

یَا قَهَّارُ یَا جَبَّارُ

O Most dominant, O Supreme,  

یَا صَبَّارُ یَا بَارُّ

O Most patient, O Most virtuous,  

یَا مُخْتَارُ یَا فَتَّاحُ

O Most exalted, O Best opener,  

یَا نَفَّاحُ یَا مُرْتَاحُ

O Blower of winds, O Bestower of happiness. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

66- TO GET RID OF POVERTY 

 یَا مَنْ خَلَقَنِی وَ سَوَّانِی

O He, Who created me and perfected me, 

یَا مَنْ رَزَقَنِی وَ رَبَّانِی

O He, Who provided me with sustenance and nurtured me, 

یَا مَنْ اَطْعَمَنِی وَ سَقَانِی

O He, Who provided food for me and quenched my thirst, 

یَا مَنْ قَرَّبَنِی وَ اَدْنَانِی

O He, Who brought me near Him and brought me most nigh, 

یَا مَنْ عَصَمَنِی وَ کَفَانِی

O He, Who protected me and kept me in safety, 

یَا مَنْ حَفِظَنِی وَ کَلانِی

O He, Who saved and guarded me, 

یَا مَنْ اَعَزَّنِی وَ اَغْنَانِی

O He, Who honoured me and enriched me, 

یَا مَنْ وَفَّقَنِی وَ هَدَانِی

O He, Who helped and guided me, 

یَا مَنْ آنَسَنِی وَ آوَانِی

O He, Who befriended me and sheltered me, 

یَا مَنْ اَمَاتَنِی وَ اَحْیَانِی

O He, Who causes me to die and revivifies me. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

67- TO CURE EYE AILMENTS 

یَا مَنْ یُحِقُّ الْحَقَّ بِکَلِمَاتِهِ

O He, Who maintains truth by His words, 

یَا مَنْ یَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ

O He, Who accepts repentance from His slaves, 

یَا مَنْ یَحُولُ بَیْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ

O He, Who stands between man and his heart, 

یَا مَنْ لا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلا بِاِذْنِهِ

O He, without Whose permission intercession has no benefit, 

یَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیلِهِ

O He, Who knows well who is astray from His path, 

یَا مَنْ لا مُعَقِّبَ لِحُکْمِهِ

O He, Whose order no one can reverse, 

یَا مَنْ لا رَادَّ لِقَضَائِهِ

O He, Whose judgement no one can revoke, 

یَا مَنِ انْقَادَ کُلُّ شَیْ‏ءٍ لِاَمْرِهِ

O He, Whose order is obeyed by everything, 

یَا مَنِ السَّمَاوَاتُ مَطْوِیَّاتٌ بِیَمِینِهِ

O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up, 

یَا مَنْ یُرْسِلُ الرِّیَاحَ بُشْرا بَیْنَ یَدَیْ رَحْمَتِهِ

O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

68- TO WARD OFF PLAGUE 

 یَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ مِهَادا

O He, Who has made the earth a cradle, 

یَا مَنْ جَعَلَ الْجِبَالَ اَوْتَادا

O He, Who has made the mountains pegs, 

یَا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجا

O He, Who has made the sun a lamp, 

یَا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُورا

O He, Who has made the moon a light, 

یَا مَنْ جَعَلَ اللَّیْلَ لِبَاسا

O He, Who has made the night a covering, 

یَا مَنْ جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشا

O He, Who has made the day for seeking livelihood, 

یَا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتا

O He, Who has made sleep a rest, 

یَا مَنْ جَعَلَ السَّمَاءَ بِنَاءً

O He, Who has made the sky a vault, 

یَا مَنْ جَعَلَ الْاَشْیَاءَ اَزْوَاجا

O He, Who has created things in pairs, 

یَا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصَادا

O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

69- TO ACHIEVE EMINENCE 

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا سَمِیعُ یَا شَفِیعُ

O All-hearer, O Mediator,  

یَا رَفِیعُ یَا مَنِیعُ

O Sublime, O Invincible,  

یَا سَرِیعُ یَا بَدِیعُ

O Swift, O Originator,  

یَا کَبِیرُ یَا قَدِیرُ

O Great, O Omnipotent, 

یَا خَبِیرُ [مُنِیرُ] یَا مُجِیرُ

O Knowing, O Supporter. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

70- TO GET LONG LIFE

یَا حَیّا قَبْلَ کُلِّ حَیٍّ

O Everliving, preceding every living being, 

یَا حَیّا بَعْدَ کُلِّ حَیٍّ

O Everliving, succeeding every living being, 

یَا حَیُّ الَّذِی لَیْسَ کَمِثْلِهِ حَیٌّ

O Everliving, like unto Whom there is none, 

یَا حَیُّ الَّذِی لا یُشَارِکُهُ حَیٌّ

O Everliving, Who has no living partner, 

یَا حَیُّ الَّذِی لا یَحْتَاجُ اِلَى حَیٍّ

O Everliving, Who is not dependent on any living being, 

یَا حَیُّ الَّذِی یُمِیتُ کُلَّ حَیٍّ

O Everliving, Who causes every living being to die, 

یَا حَیُّ الَّذِی یَرْزُقُ کُلَّ حَیٍّ

O Everliving, Who has not inherited life from any living being, 

یَا حَیّا لَمْ یَرِثِ الْحَیَاةَ مِنْ حَیٍّ

O Everliving, Who provides sustenance to every living being, 

یَا حَیُّ الَّذِی یُحْیِی الْمَوْتَى

O Everliving, Who quickens the dead, 

یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ

O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

71- TO PREVENT CYCLONE

یَا مَنْ لَهُ ذِکْرٌ لا یُنْسَى

O He, Whose remembrance is not forgotten,

یَا مَنْ لَهُ نُورٌ لا یُطْفَى

O He, Whose light is not extinguished,

یَا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لا تُعَدُّ

O He, Whose bounties are countless,

یَا مَنْ لَهُ مُلْکٌ لا یَزُولُ

 

یَا مَنْ لَهُ ثَنَاءٌ لا یُحْصَى

O He, Whose grandeur is perpetual,

یَا مَنْ لَهُ جَلالٌ لا یُکَیَّفُ

 

یَا مَنْ لَهُ کَمَالٌ لا یُدْرَکُ

O He, Whose perfection cannot be comprehended,

یَا مَنْ لَهُ قَضَاءٌ لا یُرَدُّ

O He, Whose order is not rejected,

یَا مَنْ لَهُ صِفَاتٌ لا تُبَدَّلُ

O He, Whose attributes do not change,

یَا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَیَّرُ

O He, Whose praise does not admit of alteration.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

72- TO CURE PAIN IN BREAST

یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ

O Lord of all the worlds, 

یَا مَالِکَ یَوْمِ الدِّینِ

O Master of the Day of Judgement, 

یَا غَایَةَ الطَّالِبِینَ

O Ultimate Goal of the seeker, 

یَا ظَهْرَ اللاجِینَ

O Refuge of the seeker of shelter, 

یَا مُدْرِکَ الْهَارِبِینَ

O Overtaker of the fugitive,

یَا مَنْ یُحِبُّ الصَّابِرِینَ

O He Who loves the patient, 

یَا مَنْ یُحِبُّ التَّوَّابِینَ

O He, Who loves the repentant, 

یَا مَنْ یُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِینَ

O He, Who loves the pure,

یَا مَنْ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ

O He, Who loves the virtuous, 

یَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ

O He, Who knows best the guided.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

73- TO CURE RHEUMATISM

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا شَفِیقُ یَا رَفِیقُ

O Affectionate, O Companion, 

یَا حَفِیظُ یَا مُحِیطُ

O Protector, O Encompasser, 

یَا مُقِیتُ یَا مُغِیثُ

O Provider of sustenance, O Aider of seekers of aid, 

یَا مُعِزُّ یَا مُذِلُّ

O Honourer, O Humiliator,

یَا مُبْدِئُ یَا مُعِیدُ

O Creator, O He Who causes to return.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

74- TO HAVE A SON

 یَا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلا ضِدٍّ

O He, Who is single and without opposite,

یَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ

O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless,

یَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَیْبٍ

O He, Who is Independent and without any defect,

یَا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلا کَیْفٍ

O He, Who is without changing state,

یَا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلا حَیْفٍ

O He, Who judges without injustice,

یَا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلا وَزِیرٍ

O He, Who is the Lord Cherisher,

یَا مَنْ هُوَ عَزِیزٌ بِلا ذُلٍّ

O He, Who is Mighty without disgrace,

یَا مَنْ هُوَ غَنِیٌّ بِلا فَقْرٍ

O He, Who is Independent without any need,

یَا مَنْ هُوَ مَلِکٌ بِلا عَزْلٍ

O He, Who is the King without any censure

یَا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبِیهٍ

O He, Whose attributes are matchless.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

75- TO GET HIGH POSITION

 یَا مَنْ ذِکْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاکِرِینَ

O He, Whose remembrance is an honour for those who remember Him,

یَا مَنْ شُکْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاکِرِینَ

O He, gratitude to Whom is success for the grateful,

یَا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِلْحَامِدِینَ

O He, Whose praise is the pride of the praiser,

یَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِیعِینَ

O He, obedience to Whom is the salvation of the obedient,

یَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطَّالِبِینَ

O He, Whose door is open to the seeker,

یَا مَنْ سَبِیلُهُ وَاضِحٌ لِلْمُنِیبِینَ

O He, the path leading to Whom is clear for the repentant,

یَا مَنْ آیَاتُهُ بُرْهَانٌ لِلنَّاظِرِینَ

O He, Whose signs are proofs for the observers,

یَا مَنْ کِتَابُهُ تَذْکِرَةٌ لِلْمُتَّقِینَ

O He, Whose Book is advice to the pious,

یَا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطَّائِعِینَ وَ الْعَاصِینَ

O He, Whose provision is for the obedient and disobedient alike,

یَا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِیبٌ مِنَ الْمُحْسِنِینَ

O He, Whose mercy is close to the virtuous.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

76- TO CURE LEPROSY

 یَا مَنْ تَبَارَکَ اسْمُهُ

O He, Whose name is glorious,

یَا مَنْ تَعَالَى جَدُّهُ

O He, Whose honour is exalted,

یَا مَنْ لا اِلَهَ غَیْرُهُ

O He-there is no deity except Him,

یَا مَنْ جَلَّ ثَنَاؤُهُ

O He-great is His praise,

یَا مَنْ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاؤُهُ

O He, Whose names are sacred,

یَا مَنْ یَدُومُ بَقَاؤُهُ

O He, Whose existence is eternal,

یَا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهَاؤُهُ

O He, Whose glory is His ornament,

یَا مَنِ الْکِبْرِیَاءُ رِدَاؤُهُ

O He, Whose greatness is His covering,

یَا مَنْ لا تُحْصَى آلاؤُهُ

O He, Whose favours are countless,

یَا مَنْ لا تُعَدُّ نَعْمَاؤُهُ

O He, Whose bounties cannot be enumerated.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

77- TO LIQUIDATE DEBTS

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا مُعِینُ یَا اَمِینُ

O Helper, O Trustworthy, 

یَا مُبِینُ یَا مَتِینُ

O Manifest, O Powerful, 

یَا مَکِینُ یَا رَشِیدُ

O Firm, O True Guide, 

یَا حَمِیدُ یَا مَجِیدُ

O Praiseworthy, O Glorious, 

یَا شَدِیدُ یَا شَهِیدُ

O Strong, O Witness.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

78- TO RECEIVE LOVE

یَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِیدِ

O Lord of the Glorious Throne,

یَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِیدِ

O He, Whose words are right, 

یَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِیدِ

O Master of great deeds,

یَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِیدِ

He, Whose punishment is severe

یَا ذَا الْوَعْدِ وَ الْوَعِیدِ

O Master of promise and threat.

یَا مَنْ هُوَ الْوَلِیُّ الْحَمِیدُ

O He, Who is guardian and the most praised one,

یَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا یُرِیدُ

O He, Who is the mighty doer of whatever He wills,

یَا مَنْ هُوَ قَرِیبٌ غَیْرُ بَعِیدٍ

O He, Who is near and not far,

یَا مَنْ هُوَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ شَهِیدٌ

O He, Who is Witness to everything,

یَا مَنْ هُوَ لَیْسَ بِظَلامٍ لِلْعَبِیدِ

O He, Who is not the least cruel to his slaves,

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

79- TO SEEK FREEDOM

 یَا مَنْ لا شَرِیکَ لَهُ وَ لا وَزِیرَ

O He, Who has no partner and no adviser,

یَا مَنْ لا شَبِیهَ [شِبْهَ‏] لَهُ وَ لا نَظِیرَ

O He, Who has no equal and no match,

یَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ الْمُنِیرِ

O Creator of the sun and the bright moon,

یَا مُغْنِیَ الْبَائِسِ الْفَقِیرِ

O Enricher of the poverty stricken,

یَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِیرِ

O Provider of sustenance to small children,

یَا رَاحِمَ الشَّیْخِ الْکَبِیرِ

O Merciful to the very aged ones,

یَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْکَسِیرِ

O Joiner of broken bones,

یَا عِصْمَةَ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِیرِ

O Protector of the frightened shelter seekers,

یَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبِیرٌ بَصِیرٌ

O He , Who is All-Aware and All-Seeing of his slaves,

یَا مَنْ هُوَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ

O He, Who is Powerful over everything.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

80- TO SEEK PROSPERITY

یَا ذَا الْجُودِ وَ النِّعَمِ

O Master of generosity and the Bestower of the bounties, 

یَا ذَا الْفَضْلِ وَ الْکَرَمِ

O Gracious and Magnanimous, 

یَا خَالِقَ اللَّوْحِ وَ الْقَلَمِ

O Creator of the Tablet and the Pen, 

یَا بَارِئَ الذَّرِّ وَ النَّسَمِ

O Creator of ants and men, 

یَا ذَا الْبَأْسِ وَ النِّقَمِ

O Inflictor of punishment and retaliator, 

یَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ

O Inspirer of Arabs and non-Arabs, 

یَا کَاشِفَ الضُّرِّ وَ الْاَلَمِ

O Expeller of pain and grief, 

یَا عَالِمَ السِّرِّ وَ الْهِمَمِ

O He, Who knows the secrets and the mysteries, 

یَا رَبَّ الْبَیْتِ وَ الْحَرَمِ

O Lord of the Ka'ba and the Sacred Precinct, 

یَا مَنْ خَلَقَ الْاَشْیَاءَ مِنَ الْعَدَمِ

O He, Who has created everything out of nothingness.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

81- TO CURE MIGRAINE

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا فَاعِلُ یَا جَاعِلُ

O Doer, O Creator, 

یَا قَابِلُ یَا کَامِلُ

O Acceptor, O Perfect, 

یَا فَاصِلُ یَا وَاصِلُ

O Gracious, O Separator, 

یَا عَادِلُ یَا غَالِبُ

O Just, O Dominant, 

یَا طَالِبُ یَا وَاهِبُ

O Seeker, O Generous.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

82- TO CURE ULCER

یَا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ

O He, Who graciously bestows His bounties on us,

یَا مَنْ اَکْرَمَ بِجُودِهِ

O He, Who honours us with His charity,

یَا مَنْ جَادَ بِلُطْفِهِ

O He, Who rewards us out of His benignity,

یَا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ

O He, Who makes us respectable with His might,

یَا مَنْ قَدَّرَ بِحِکْمَتِهِ

 

یَا مَنْ حَکَمَ بِتَدْبِیرِهِ

O He, Who decrees with His knowledge,

یَا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ

 

یَا مَنْ تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ

O He, Who is forbearing with His forbearance,

یَا مَنْ دَنَا فِی عُلُوِّهِ

O He, Who is near us in spite of His exaltation,

یَا مَنْ عَلا فِی دُنُوِّهِ

O He, Who is exalted despite His nearness.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

83- TO CURE BACKACHE

یَا مَنْ یَخْلُقُ مَا یَشَاءُ

O He, Who creates whatever He wishes,

یَا مَنْ یَفْعَلُ مَا یَشَاءُ

O He, Who does whatever He wishes,

یَا مَنْ یَهْدِی مَنْ یَشَاءُ

O He, Who guides whomever He wishes,

یَا مَنْ یُضِلُّ مَنْ یَشَاءُ

O He, Who leaves astray whomever He wishes,

یَا مَنْ یُعَذِّبُ مَنْ یَشَاءُ

O He, Who punishes whomever He wishes,

یَا مَنْ یَغْفِرُ لِمَنْ یَشَاءُ

O He, Who forgives whoever He wishes,

یَا مَنْ یُعِزُّ مَنْ یَشَاءُ

 

یَا مَنْ یُذِلُّ مَنْ یَشَاءُ

 

یَا مَنْ یُصَوِّرُ فِی الْاَرْحَامِ مَا یَشَاءُ

O He, Who fashions in the womb as He wishes,

یَا مَنْ یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشَاءُ

O He, Who chooses for His mercy whoever He wishes.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

84- TO CURE PAIN IN THE RIBS

یَا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لا وَلَدا

O He, Who has neither wife nor child,

یَا مَنْ جَعَلَ لِکُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدْرا

O He, Who creates everything in a fixed measure,

یَا مَنْ لا یُشْرِکُ فِی حُکْمِهِ اَحَدا

O He, Who has no partner in His rule,

یَا مَنْ جَعَلَ [مِنَ الْمَلائِکَةِ] الْمَلائِکَةَ رُسُلا

O He, Who appointed angels as messengers,

یَا مَنْ جَعَلَ فِی السَّمَاءِ بُرُوجا

O He, Who made constellations in the heaven,

یَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارا

O He, Who made the earth a place of abode,

یَا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرا

O He, Who created man from water,

یَا مَنْ جَعَلَ لِکُلِّ شَیْ‏ءٍ اَمَدا

O He, Who fixed a period for everything,

یَا مَنْ اَحَاطَ بِکُلِّ شَیْ‏ءٍ عِلْما

O He, Whose knowledge encompasses everything,

یَا مَنْ اَحْصَى کُلَّ شَیْ‏ءٍ عَدَدا

O He, Who knows the number and quantity of everything.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

85- TO CURE PAIN IN THE WAIST

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا اَوَّلُ یَا آخِرُ

O First, O Last, 

یَا ظَاهِرُ یَا بَاطِنُ

O Manifest, O Hidden, 

یَا بَرُّ یَا حَقُّ

O Virtuous, O Right, 

یَا فَرْدُ یَا وِتْرُ

O He, O Unique, 

یَا صَمَدُ یَا سَرْمَدُ

O Independent, O Eternal.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

86- TO CURE SPLEEN AILMENTS

یَا خَیْرَ مَعْرُوفٍ عُرِفَ

O Best recognized of all the recognized,

یَا اَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ

O Best of all to be worshipped,

یَا اَجَلَّ مَشْکُورٍ شُکِرَ

O Greatest of those to whom thanks are due,

یَا اَعَزَّ مَذْکُورٍ ذُکِرَ

O Most remembered of all who are remembered,

یَا اَعْلَى مَحْمُودٍ حُمِدَ

O Most praiseworthy of all those who are praised,

یَا اَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ

O Eternal Existent who is sought,

یَا اَرْفَعَ مَوْصُوفٍ وُصِفَ

O Highest of those who are praised,

یَا اَکْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ

O Greatest of the purposes which are striven for,

یَا اَکْرَمَ مَسْئُولٍ سُئِلَ

O Most liberal giver who is requested,

یَا اَشْرَفَ مَحْبُوبٍ عُلِمَ

O Noblest Friend who is known.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

87- TO CURE HEADACHE

یَا حَبِیبَ الْبَاکِینَ

O Friend of those who weep, 

یَا سَیِّدَ الْمُتَوَکِّلِینَ

O Refuge of those who trust in Him, 

یَا هَادِیَ الْمُضِلِّینَ

O Guide of the misguided,

یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِینَ

O Master of the faithful, 

یَا اَنِیسَ الذَّاکِرِینَ

O Friend of worshippers,

یَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفِینَ

O Shelter of the sorrowful, 

یَا مُنْجِیَ الصَّادِقِینَ

O Redeemer of the truthful,

یَا اَقْدَرَ الْقَادِرِینَ

O Mightiest of all, 

یَا اَعْلَمَ الْعَالِمِینَ

O Omnipotent. 

یَا اِلَهَ الْخَلْقِ اَجْمَعِینَ

O God of the entire Creation,

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, protect us from the Fire, O Lord.

 

88- TO CURE PAIN IN FOREHEAD

یَا مَنْ عَلا فَقَهَرَ

O He, Who is high and dominant,

یَا مَنْ مَلَکَ فَقَدَرَ

O He, Who is masterful and powerful,

یَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ

O He, Who is hidden and aware,

یَا مَنْ عُبِدَ فَشَکَرَ

O He, Who is worshipped and who appreciates,

یَا مَنْ عُصِیَ فَغَفَرَ

O He, Who is disobeyed and yetforgives,

یَا مَنْ لا تَحْوِیهِ الْفِکَرُ

O He, Whom thought cannot encompass,

یَا مَنْ لا یُدْرِکُهُ بَصَرٌ

O He, Whom eyes cannot see,

یَا مَنْ لا یَخْفَى عَلَیْهِ اَثَرٌ

O He, from Whom nothing is concealed,

یَا رَازِقَ الْبَشَرِ

O Provider of sustenance to mankind,

یَا مُقَدِّرَ کُلِّ قَدَرٍ

O He, Who ordained all destinies.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

89- TO CURE NON-STOP URINATION

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا حَافِظُ یَا بَارِئُ

O Protector, O Maker,  O Creator,

یَا ذَارِئُ یَا بَاذِخُ

O High,  O Grantor of Relief,

یَا فَارِجُ یَا فَاتِحُ

O Revealer,  O Victorious,

یَا کَاشِفُ یَا ضَامِنُ

O Disclosers,  O Guarantor,

یَا آمِرُ یَا نَاهِی

O Commander,  O Prohibiter.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

90- TO CURE PAIN IN NAVEL

یَا مَنْ لا یَعْلَمُ الْغَیْبَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one knows the secrets,

یَا مَنْ لا یَصْرِفُ السُّوءَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one drives away calamities,

یَا مَنْ لا یَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one creates,

یَا مَنْ لا یَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one forgives sins,

یَا مَنْ لا یُتِمُّ النِّعْمَةَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one perfects the bounties,

یَا مَنْ لا یُقَلِّبُ الْقُلُوبَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one transforms hearts,

یَا مَنْ لا یُدَبِّرُ الْاَمْرَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one manages affairs,

یَا مَنْ لا یُنَزِّلُ الْغَیْثَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one holds the reins,

یَا مَنْ لا یَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one increases sustenance,

یَا مَنْ لا یُحْیِی الْمَوْتَى اِلا هُوَ

O He, besides Whom no one quickens the dead.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

91- TO REMOVE THE STONE FROM BLADDER

یَا مُعِینَ الضُّعَفَاءِ

O Helper of the weak,

یَا صَاحِبَ الْغُرَبَاءِ

O Companion of the poor, 

یَا نَاصِرَ الْاَوْلِیَاءِ

O Helper of [His] friends,

یَا قَاهِرَ الْاَعْدَاءِ

O Overpowerer of the enemies, 

یَا رَافِعَ السَّمَاءِ

O Elevator of the sky,

یَا اَنِیسَ الْاَصْفِیَاءِ

O Genial to the chosen ones, 

یَا حَبِیبَ الْاَتْقِیَاءِ

O Friend of the pious,

یَا کَنْزَ الْفُقَرَاءِ

O Treasure of the indigent, 

یَا اِلَهَ الْاَغْنِیَاءِ

O Lord of the rich,

یَا اَکْرَمَ الْکُرَمَاءِ

O Most benign of all.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

92- TO CURE PILES

یَا کَافِیا مِنْ کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He Who is self-sufficient from everything, 

یَا قَائِما عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He Who is established over everything, 

یَا مَنْ لا یُشْبِهُهُ شَیْ‏ءٌ

O He, nothing is like unto Him,

یَا مَنْ لا یَزِیدُ فِی مُلْکِهِ شَیْ‏ءٌ

O He, nothing extends His kingdom, 

یَا مَنْ لا یَخْفَى عَلَیْهِ شَیْ‏ءٌ

O He from Whom nothing is hidden, 

یَا مَنْ لا یَنْقُصُ مِنْ خَزَائِنِهِ شَیْ‏ءٌ

O He, nothing decreases His treasure, 

یَا مَنْ لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْ‏ءٌ

O He, nothing is like unto Him,

یَا مَنْ لا یَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَیْ‏ءٌ

 

یَا مَنْ هُوَ خَبِیرٌ بِکُلِّ شَیْ‏ءٍ

O He, Who is All-Aware, 

یَا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ کُلَّ شَیْ‏ءٍ

O He, Whose mercy extends to everything.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

93- TO CURE ULCERS

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا مُکْرِمُ یَا مُطْعِمُ

O Generous, O Provider, 

یَا مُنْعِمُ یَا مُعْطِی

O Bestower of bounties,  O Bestower of gifts, 

یَا مُغْنِی یَا مُقْنِی

O Enricher, O Giver of Shelter, 

یَا مُفْنِی یَا مُحْیِی

O Destroyer, O Quickener, 

یَا مُرْضِی یَا مُنْجِی

O Satisfier, O Agreeable, O God, Who grants salvation.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

94- TO CURE NOSE AILMENTS

یَا اَوَّلَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ آخِرَهُ یَا اِلَهَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ مَلِیکَهُ

O First and the Last, O Lord of everything and its Master, 

یَا رَبَّ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ صَانِعَهُ

O Lord of everything and its Fashioner, 

یَا بَارِئَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ خَالِقَهُ

O Cherisher of everything and its Creator, 

یَا قَابِضَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ بَاسِطَهُ

O Controller of everything and its Extender, 

یَا مُبْدِئَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ مُعِیدَهُ

O Origin of everything and its Return, 

یَا مُنْشِئَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ مُقَدِّرَهُ

O Originator of everything and its estimator, 

یَا مُکَوِّنَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ مُحَوِّلَهُ

O Creator of everything and its destroyer, 

یَا مُحْیِیَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ مُمِیتَهُ

 

یَا خَالِقَ کُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ وَارِثَهُ

O Author of everything and its inheritor. 

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

95- TO CURE STOMACHACHE

یَا خَیْرَ ذَاکِرٍ وَ مَذْکُورٍ

O Best Rememberer and Remembered,

یَا خَیْرَ شَاکِرٍ وَ مَشْکُورٍ

O Best Appreciator and Appreciated,

یَا خَیْرَ حَامِدٍ وَ مَحْمُودٍ

O Best Praiser and Praised,

یَا خَیْرَ شَاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ

O Best Witness and Witnessed,

یَا خَیْرَ دَاعٍ وَ مَدْعُوٍّ

O Best Inviter and Invited,

یَا خَیْرَ مُجِیبٍ وَ مُجَابٍ

O Best Responser and Responded,

یَا خَیْرَ مُونِسٍ وَ اَنِیسٍ

O Best Comforter and Consoler,

یَا خَیْرَ صَاحِبٍ وَ جَلِیسٍ

O Best Friend and Companion,

یَا خَیْرَ مَقْصُودٍ وَ مَطْلُوبٍ

O Most Desired and Sought,

یَا خَیْرَ حَبِیبٍ وَ مَحْبُوبٍ

O Most Affectionate and Loved.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

96- TO CURE KNEE PAIN

یَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ مُجِیبٌ

O God, the Answerer to him who calls Him,

یَا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطَاعَهُ حَبِیبٌ

O Friend of him who obeys Him,

یَا مَنْ هُوَ اِلَى مَنْ اَحَبَّهُ قَرِیبٌ

O He Who is close to him who loves Him,

یَا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِیبٌ

O Protector of one who seeks protection,

یَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ کَرِیمٌ

O God, Who is Generous to him who is hopeful of Him,

یَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِیمٌ

O God, Who is Forbearing to one who disobeys Him,

یَا مَنْ هُوَ فِی عَظَمَتِهِ رَحِیمٌ

O God, Who is Merciful in spite of His Grandeur,

یَا مَنْ هُوَ فِی حِکْمَتِهِ عَظِیمٌ

O God, Who is Great in His Wisdom,

یَا مَنْ هُوَ فِی اِحْسَانِهِ قَدِیمٌ

O God, Who is Eternal in his Benevolence,

یَا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرَادَهُ عَلِیمٌ

O God, Who is Aware of one who seeks Him.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

97- TO CURE THROAT PAIN

اللَّهُمَّ اِنِّی اَسْاَلُکَ بِاسْمِکَ

O Allah, verily I beseech Thee in Thy name:

یَا مُسَبِّبُ یَا مُرَغِّبُ

O Primal Cause, O Creator of desire, 

یَا مُقَلِّبُ یَا مُعَقِّبُ

O Changer, O Inflictor

یَا مُرَتِّبُ یَا مُخَوِّفُ

O Organizer, O Awsome, 

یَا مُحَذِّرُ یَا مُذَکِّرُ

O Saver, O Reminder,

یَا مُسَخِّرُ یَا مُغَیِّرُ

O Subjector, O Displacer.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

98- TO SEEK FULFILLMENT OF LIGITIMATE DESIRES

یَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ

O He Whose Knowledge is eternal,

یَا مَنْ وَعْدُهُ صَادِقٌ

O He Whose Promise is true,

یَا مَنْ لُطْفُهُ ظَاهِرٌ

O He Whose Benignity is manifest,

یَا مَنْ اَمْرُهُ غَالِبٌ

O He Whose Command is overruling,

یَا مَنْ کِتَابُهُ مُحْکَمٌ

O He Whose Book is clear and final,

یَا مَنْ قَضَاؤُهُ کَائِنٌ

O He Whose Judgement is inevitable,

یَا مَنْ قُرْآنُهُ مَجِیدٌ

O He Whose Qur'an is glorious,

یَا مَنْ مُلْکُهُ قَدِیمٌ

O He Whose Rule is eternal,

یَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِیمٌ

O He Whose Favour is common to all,

یَا مَنْ عَرْشُهُ عَظِیمٌ

O He Whose Throne is great.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

99- TO CURE PAIN IN LEGS

یَا مَنْ لا یَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ

O He-listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously,

یَا مَنْ لا یَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ

O He-doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously,

یَا مَنْ لا یُلْهِیهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ

O He-the speech of one person does not make Him needless of the simultaneous speech of others,

یَا مَنْ لا یُغَلِّطُهُ سُؤَالٌ عَنْ سُؤَالٍ

O He-one request does not make Him forgetful of other requests,

یَا مَنْ لا یَحْجُبُهُ شَیْ‏ءٌ عَنْ شَیْ‏ءٍ

O He-the sight of one thing does not prevent Him from seeing other things simultaneously,

یَا مَنْ لا یُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّینَ

O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him,

یَا مَنْ هُوَ غَایَةُ مُرَادِ الْمُرِیدِینَ

O He Who is the ultimate Aim of the efforts of saints,

یَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى هِمَمِ الْعَارِفِینَ

 

یَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى طَلَبِ الطَّالِبِینَ

O He Who is the Goal of seekers,

یَا مَنْ لا یَخْفَى عَلَیْهِ ذَرَّةٌ فِی الْعَالَمِینَ

O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden.

سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.

 

100- TO CURE THIGH PAIN

یَا حَلِیما لا یَعْجَلُ

O Forbearing Who does not make haste, 

یَا جَوَادا لا یَبْخَلُ

O Generous Who is never a miser, 

یَا صَادِقا لا یُخْلِفُ

O True Who never breaks the promise,

یَا وَهَّابا لا یَمَلُّ

O Munificent Who never regrets, 

یَا قَاهِرا لا یُغْلَبُ

O Dominant Who is never overpowered, 

یَا عَظِیما لا یُوصَفُ

O Great Who is indescribable,

یَا عَدْلا لا یَحِیفُ

O Just Who is never oppressive, 

یَا غَنِیّا لا یَفْتَقِرُ

O Bounteous Who is never rapacious, 

یَا کَبِیرا لا یَصْغُرُ

O Great Who does not become small, 

یَا حَافِظا لا یَغْفُلُ

O Protector Who does not neglect.

سُبْحَانَکَ یَا لا اِلَهَ اِلا اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ یَا رَبِّ

Praise be to Thee, there is no god but Thee, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord.