غارِسُ شَجَرةِ الخَيرِ يَجْتَنيها أحْلى ثَمَرةٍ . ح: 6442
The one who plants the tree of goodness will reap the sweetest fruit. H: 6442
مَن فَعلَ الخَيرَ فبِنَفْسِه بَدَأ . ح: 8177
The one who does good will be the first to reap its result. H: 8177
جِماعُ الخَيرِ في العَملِ بما يَبقى ، والاسْتِهانَةِ بما يَفنى . ح: 4735
All of goodness is contained in those actions which remain, and in contempt for all that is transient. H: 4735
خَيرُ الاُمورِ ما سَهُلَتْ مَبادِئُهُ، وحَسُنَتْ خَواتِمُهُ، وحُمِدَتْعواقِبُهُ. ح: 5032
The best of matters are those that are easy to start, pleasant to finish and whose outcome is praiseworthy. H: 5032
لَيسَ بخَيرٍ مِنَ الخَيرِ إلّا ثَوابُهُ . ح: 7487
There is nothing better than goodness except its own reward. H: 7487
ثَلاثٌ هُنَّ جِماعُ الخَيرِ : إسْداءُ النِّعَمِ ، ورِعايَةُ الذِّمَمِ ، وصِلَةُ الرَّحِمِ . ح: 4675
Three things sum up all of goodness: bestowing of favours, maintaining covenants and pacts, and strengthening blood-kinship. H: 4675
ما أعطى اللَّهُ سُبحانَهُ العَبدَ شيئاً مِن خَيرِ الدُّنيا والآخِرَةِ إلّا بحُسْنِ خُلقِهِ وحُسنِ نِيَّتِهِ . ح: 9670
Allah - glory be to Him - does not give His servant any good of this world or the Hereafter except as a result of his good nature and good intention. H: 9670
فِعلُ الخَيرِ ذَخيرَةٌ باقِيَةٌ ، وثَمَرةٌ زاكِيَةٌ . ح: 6545
A good action is an ever-remaining store and a pure yield. H: 6545
الخَيرُ أسهَلُ مِن فِعلِ الشَّرِّ . ح: 1199
A good action is easier [to do] than a bad one. H: 1199