مطالعه کتاب خرید کتاب دانلود کتاب
عنوان کتاب : کفایة الخصام
زمان پدیدآورنده: م 1107 ق
محل نشر : تهران
ناشر : احیای کتاب
نوبت چاپ : اول
تاریخ انتشار : 1373ش
تعداد جلد : 1
تعداد صفحه : 505
قطع : وزیری
زبان : عربی ـ فارسی
جستجو در Lib.ir

کفایة الخصام

ترجمه غایة المرام. پژوهشی در باره مسئله جانشینی بلافصل پیامبر اکرم(ص).

کتاب، ترجمه ی پژوهشی در باره مسئله جانشینی بلافصل پیامبر اکرم از دیدگاه اسلام است که بر اساس روایت های شیعه و سنی تألیف شده است. مؤلف آن محدث بحرانی (م ۱۱۰۷ق) که یکی از علمای مشهور شیعه است در کتاب خود، از صدها کتاب، حدود شش هزار حدیث گرد آورده و در چهارصد و شصت باب، به صورت موضوعی به بحث و بررسی آنها پرداخته و تلاش کرده است تا حقانیت دیدگاه شیعه را در باره امامت بلافصل امام علی و فرزندانش به اثبات برساند.

کتاب غایة المرام و حجة الخصام فی تعیین الامام من طریق الخاص و العام، که این اثر ترجمه جلد دوم آن است، از پربارترین منابعی است که در تفسیر قرآن نوشته شده و برای پژوهش در باره امامت نمی توان آن را نادیده گرفت.

نویسنده ابتدا احادیث مربوط به هر باب را با ذکر سند و متن حدیث ذکر کرده و آن گاه توضیحاتی برای آنها نوشته است.

کتاب ابتدا با بهره گرفتن از نوشته های مرحوم سید رضا صدر تحقیق شده ومحقق، مدارک آن را شناسایی کرده و توضیح هایی هم بر فقره هایی از احادیث جهت کمک به فهم حدیثها نوشته و برای موضوعات هر باب، پیش و پس از مباحث آن باب، توضیح نگاری کرده است.

وی در آغاز هر باب نگاهی کوتاه به باب انداخته و مهم ترین مباحث را گزارش کرده و پس از هر باب، زیر عنوان «پیوست » نیز برای تکمیل بحث، توضیح نوشته و یا احادیث دیگری را در همان رابطه نقل کرده است. وی، برای توضیحات تکمیلی از نوشته های دیگر نویسندگان نیز بهره گرفته است. وی علاوه بر این ها، پاورقی های زیادی هم بر این اثر نگاشته است.

این کتاب، در یازده باب سامان داده شده است، در باب نخست، این موضوع مورد بحث قرار گرفته که همه اشیای عالم طفیلی وجود انوار پنج تن هستند، و در فصل بعدی از سببیت انوار چهارده معصوم برای خلقت عالم بحث شده و در ادامه، از تولد امام علی در خانه کعبه، نسب آن حضرت، کنیه و لقب ها و حجت بودن امام بر خلق سخن گفته شده است. هر بابی در برگیرنده تعداد قابل توجهی حدیث است که شماره گذاری هم شده اند.

مترجم از آغاز تا پایان کتاب، همه مطالب آن را به صورتی روان به فارسی برگردانده است. کتاب چند فهرست فنی دارد و منابع تصحیح و تحقیق این اثر نیز، معرفی شده اند.

کتاب، زیر نظر معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تحقیق و ترجمه و به چاپ رسیده است.