تاريخ النشر: 04/08/30
رقم الخبر 2034

نشر و تنقيح الطبعة الجديدة من كتاب « ميزان الحكمة »

نشر و تنقيح الطبعة الجديدة من كتاب « ميزان الحكمة »

نشر الکتاب

 الثلاثاء 28 شعبان المعظم 1428

الترجمة الفارسية بتنقيح جديد لكتاب ميزان الحكمة / آية الله محمد محمدي الري شهري، بمعونة عدد من الفضلاء، ترجمة: حميد رضا شيخي، قم: مؤسسة دار الحدیث العلمية الثقافية ، 1386 ـ 2007، 14 مجلد، وزيري.

يحتوي كتاب ميزان الحكمة على الآيات القرآنية وأحاديث المعصومين (ع) وهو يغطي مساحات واسعة من الروايات والتوصيات في مختلف المسائل الجزئية والكلية للمجتمع البشري. الكتاب يتناغم كثيراً من الحاجات المعاصرة، وهو ليس مجرد مجموعة من الأحاديث في مجال الأخلاق والموعظة وان كان يشتمل عليها. الكتاب المذكور يجيب على المشاكل والشبهات المختلفة (من الشبهات الفلسفية حتى سيرة وسلوك الأئمة (ع) طبقاً لمعارف أهل بيت العصمة والطهارة(ع) أضافة إلى أنه يجيب على حاجات عصره في المجالات المختلفة.
يتميز كتاب «ميزان الحكمة» بمجموعة من المميزات التالية:

1 ـ الهدف من الكتاب هو عرض رؤية عميقة جامعة للمعارف الدينية . تلك الرؤية هي حصيلة تفسير الآية أو الرواية في منظومة منسجمة من القضايا الدينية، بوضع كل مجموعة حديثية منسجمة المضمون بجوار بعضها البعض، لكي يسهل الوصول إلى الهدف.
2 ـ محاولة تقسيم موضوعات الأحاديث متجنبين، قدر الإمكان، التكرار، أو تداخل العناوين.
3 ـ الكتاب لا يتناول الروايات الفقهية بل يتعرض للأخبار ذات المضامين الإخلاقية أو الإجتماعية أو المسائل المتعلقة بالجانب الفكري والاعتقادي.
4 ـ استفاد المؤلف من مصادر شيعية وسنية ذاكراً في البداية الآيات المتعلقة بالموضوع ثم الروايات.
5 ـ رغم أن المؤلف لم يبحث أسانيد الروايات، بيد أنه استطاع إلى حد كبير إبعاد الروايات غير المعتبرة بالاستفادة من تحليل محتوى الأحاديث واختيار أحاديث منسجمة المضمون مع القرآن والعقل والأحاديث المعتبرة الأخرى. ذكر المؤلف توضيحات مفيدة في الأبواب المتعلقة بالأنبياء وكذلك بعض الروايات الاعتقادية المشكلة مثل (مسألة القضاء والقدر والمعرفة).
6 ـ شكّلت هذه المجموعة 560 عنواناً أصلياً، و4197 عنواناً فرعياً. أما عدد الاحاديث فيبلغ تعدادها 33 الف حديث. رتّبت العناوين الأصلية للكتاب على أساس الألفباء. تُرجم الكتاب سنة 1376 ـ 1997 عن طريق الأخ حميد رضا شيخي بالفارسية، وطبع مع المتن العربي في خمسة عشر مجلداً، يتكون المجلد الأخير من الفهارس. الاستقبال المنقطع النظير للكتاب استدعى إعادة طباعته عشرين طبعة حتى الآن (بالعربية والفارسية). تتميز هذه الطبعة بتنقيحات جديدة للنص العربي والفارسي تتضمن النقاط التالية:
1 ـ اضافة بعض الآيات أو تبديل مكانها.
2 ـ ذكر الآيات كاملة.
3 ـ اضافة بعض التوضيحات التي تحتاج إلى شرح في بعض الأبواب.
4 ـ توضيح وتفسير بعض اللغات المشكلة.
5 ـ حذف بعض الأحاديث التكرارية.
6 ـ اضافة بعض الروايات لبعض الموضوعات.
7 ـ اعادة ترتيب الروايات بترتيب الأئمة(ع).
8 ـ إعادة تنظيم بعض الأبواب.
9 ـ تبديل المصادر الضعيفة بمصادر أ وثق منها.
10 ـ تصحيح بعض الأخطاء في إعراب الكلمات.
قوبل النص المترجم بالنص العربي مرة أخرى وأصلحت فيه بعض الأمور أضافة إلى تقويم وتنقيح النص الفارسي المترجم.

المصدر: