۱۱۳۳۷.عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَمَّنْ ذَكَرَهُ :عَنْ أَبِي عَبْدِ اللّهِ عليه السلام ، وَذَكَرَ ۱ الطَّافِيَ وَمَا يَكْرَهُ النَّاسُ مِنْهُ ، فَقَالَ : «إِنَّمَا الطَّافِي مِنَ السَّمَكِ الْمَكْرُوهُ ۲ ، وَهُوَ ۳ مَا يَتَغَيَّرُ ۴ رَائِحَتُهُ ۵ » . ۶
12 ـ بَابٌ آخَرُ مِنْهُ
۱۱۳۳۸.عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا ، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ وَأَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ جَمِيعاً ، عَنِ الْعَلاَءِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ :أَقْرَأَنِي أَبُو جَعْفَرٍ عليه السلام شَيْئاً مِنْ ۷ كِتَابِ عَلِيٍّ ۸ عليه السلام ، فَإِذَا فِيهِ : «أَنْهَاكُمْ عَنِ الْجِرِّيِّ ۹ ، وَالزِّمِّيرِ ۱۰ ، وَالْمَارْمَاهِي ، وَالطَّافِي ۱۱ ، وَالطِّحَالِ» .
1.في «ط» : «في ذكر» بدل «وذكر» .
2.في «ط» : «والمكروه» . وفي «بح» : «المكروهة» .
3.في «ط ، م ، بح ، جت ، جد» والوافي : «هو» بدون الواو . وفي «بن» : - «وهو» .
4.في «م ، بن ، بح ، جد» وحاشية «جت» : «تغيّر» .
5.في «بن ، جد» وحاشية «م ، بح ، جت» والوسائل : «ريحه» .
6.الوافي ، ج ۱۹ ، ص ۴۵ ، ح ۱۸۹۰۵ ؛ الوسائل ، ج ۲۴ ، ص ۱۴۳ ، ح ۳۰۱۹۵ .
7.في «بن» والوافي : «في» .
8.في «جد» وحاشية «م» : «أمير المؤمنين» .
9.في التهذيب ، ح ۱ : «الجرّيث» . والجرّيث لغة في الجرّي . والجرّي : نوع من السمك طويل أملس يشبه الحيّة ، ويسمّى بالفارسيّة : «مار ماهى» ، أو هو ما لا قشر له من السمك لايأكله اليهود ، ولا فصوص له . راجع : لسان العرب ، ج ۴ ، ص ۱۳۳ ؛ تاج العروس ، ج ۶ ، ص ۱۸۱ (جرر) .
10.«الزمّير» ، كسكّيت : نوع من السمك له شوك ناتئ وسط ظهره ، و له صَخَب ـ أي صوت شديد ـ وقت صيد الصيّاد إيّاه وقبضه عليه ، و أكثر ما يصطاد في الأوحال و اُصول الأشجار في المياه العذبة . تاج العروس ، ج ۶ ، ص ۴۷۱ (زمر) .
11.قد مرّ معنى الطافي ذيل ح۱۱۳۳۴ .