1523
-The Scale of Wisdom

329 - القَرض‏

329. THE LOAN

1523 - فَضلُ القَرضِ‏

1523. THE VIRTUE OF GIVING LOAN

(مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ) .1

"Who is it that will lend Allah a good loan, that He may multiply it for him and [that] there may be a noble reward for him." 2

5215.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : مَن أقرَضَ مَلهوفاً فَأحسَنَ طَلِبَتَهُ استَأنَفَ العَمَلَ وأعطاهُ اللَّهُ بِكُلِّ دِرهَمٍ ألفَ قِنطارٍ مِن الجَنَّةِ .3

5215.The Prophet (SAWA) said, 'Whoever readily lends [money] to a troubled person and is kind in the request after doing so, Allah will give him for every dirham one thousand kantars 4 in Heaven.' 5

5216.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : مَن أقرَضَ مُؤمناً قَرضاً يَنتَظِرُ بهِ مَيسورَهُ كانَ مالُهُ في زَكاةٍ ، وكانَ هو في صَلاةٍ مِن المَلائكةِ حتّى‏ يُؤَدِّيَهُ إلَيهِ .6

5216.The Prophet (SAWA) said, 'Whoever gives a loan to a believer and waits until he is able, his money will be regarded as alms-tax, and the angels will pray for him until his loan is returned.' 7

5217.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : مَن أرادَ أن تُستَجابَ دَعوَتُهُ وأن تُكشَفَ كُربَتُهُ فَلْيُفَرِّجْ عن مُعسِرٍ .8

5217.The Prophet (SAWA) said, 'Whoever wants his prayers to be answered and his grief to be dispelled should relieve a person in difficulty.' 9

5218.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : مَنِ احتاجَ إلَيهِ أخوهُ المُسلمُ في قَرضٍ وهُو يَقدِرُ علَيهِ فلم يَفعَلْ حَرَّمَ اللَّهُ علَيهِ ريحَ الجَنّةِ .10

5218.The Prophet (SAWA) said, 'If one's Muslim brother needs a loan from him and he is able to lend him but does not do so, Allah will prohibit for this person the smell of Heaven.' 11

5219.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن تَوَكَّلَ علَيهِ كَفاهُ ، ومَن سَألَهُ أعطاهُ ، ومَن أقرَضَهُ قَضاهُ ، ومَن شَكَرَهُ جَزاهُ .12

5219.Imam Ali (AS) said, 'He who relies on Him will be sufficed, whoever asks Him will be given, whoever lends for Him, He will repay him, and whoever thanks Him will be rewarded.' 13

5220.الإمامُ عليٌّ عليه السلام - في وصيَّتِهِ لابنِهِ الحسنِ عليهما السلام - : وإذا وَجَدتَ مِن أهلِ الفاقَةِ مَن يَحمِلُ لكَ زادَكَ إلى‏ يَومِ القِيامَةِ فَيُوافِيكَ بهِ غَداً حيثُ تَحتاجُ إلَيهِ فاغتَنِمْهُ وحَمِّلْهُ إيّاهُ ، وأكثِرْ مِن تَزويدِهِ وَأنتَ قادِرٌ علَيهِ فلَعلَّكَ تَطلُبُهُ فلا تَجِدُهُ ، واغتَنِمْ مَنِ استَقرَضَكَ في حالِ غِناكَ ، لِيَجعَلَ قَضاءَهُ لكَ في يَومِ عُسرَتِكَ .14

5220. Imam Ali (AS), in his will to his son Hasan (AS) said, 'And if you find a needy person who is deprived who can carry your provision for you until the Day of Judgment and who will pay you back tomorrow when you need it, then seize the opportunity and let him hold this provision for you. Increase in giving provisions to the poor if you are able to, for you might look for them and not find them. Seize the opportunity to lend someone when you yourself are free from need so that he may repay you in your time of difficulty.' 15

5221.الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : على‏ بابِ الجَنّةِ مَكتوبٌ : القَرضُ بثَمانيةَ عَشرَ ، والصَّدَقةُ بعَشرَةٍ ، وذلكَ أنّ القَرضَ لا يكونُ إلّا في يدِ المُحتاجِ ، والصَّدَقةُ ربّما وَقَعَت في يَدِ غَيرِ مُحتاجٍ .16

5221.Imam al-Sadiq (AS) said, 'It is written on the door of Heaven: [The reward for] A loan is multiplied by eighteen, and a donation is by ten, and this is because the loan is not given to anyone other than the hand of a needy person, whereas the donation may fall into the hands of someone not needy.' 17

5222.الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لَأن اُقرِضَ قَرضاً أحَبُّ إلَيَّ مِن أن أصِلَ بمِثلِهِ .18

5222.Imam al-Sadiq (AS) said, 'For me to give a loan is far beloved to me than acquiring that same amount.' 19

1.الحديد : ۱۱ .

2.Quran ۵۷:۱۱

3.ثواب الأعمال : ۳۴۱ / ۱ .

4.Kantar (qintar): a substantial weight of gold varying between ۴۵ and ۲۴۵ kilos (ed.)

5.Thawab al-A'mal, p. ۳۴۱, no. ۱

6.ثواب الأعمال : ۱۶۶ / ۱ .

7.Ibid. p. ۱۶۷, no. ۴

8.كنز العمّال : ۱۵۳۹۸ .

9.Kanz al-Ummal, no. ۱۵۳۹۸

10.الأمالي للصدوق : ۵۱۶ / ۷۰۷ .

11.Amali al-Saduq, p. ۳۵۰, no. ۱

12.نهج البلاغة : الخطبة ۹۰ .

13.Nahj al-Balagha, Sermon ۹o

14.نهج البلاغة : الكتاب ۳۱ .

15.Ibid. Letter ۳۱

16.بحار الأنوار : ۱۰۳ / ۱۳۸ / ۲ .

17.Bihar al-Anwar, v. ۱۰۳, p. ۱۳۸, no. ۲

18.ثواب الأعمال : ۱۶۷ / ۴ .

19.Thawab al-Amal, p. ۱۶۷, no. ۴


-The Scale of Wisdom
1522

1522 - ما يُتَقَرَّبُ بِهِ إلَى اللَّهِ‏

1522. WHAT BRINGS ONE NEAR TO ALLAH

5211.الإمامُ الباقرُ عليه السلام : كانَ فيما ناجى‏ بهِ اللَّهُ موسى‏ عليه السلام على‏ الطُّورِ أن : يا موسى‏ ، أبلِغْ قَومَكَ أ نّهُ ما يَتَقَرَّبُ إلَيَّ المُتَقرِّبونَ بمِثلِ البُكاءِ مِن خَشيَتي ، وما تَعَبَّدَ لي المُتَعبِّدونَ بمِثلِ الوَرَعِ مِن مَحارِمي ، ولا تَزَيَّنَ لي المُتَزيِّنونَ بمِثلِ الزُّهدِ في الدنيا عمّا بِهِمُ الغِنى‏ عَنهُ .
فقالَ موسى‏ عليه السلام : يا أكرَمَ الأكرَمينَ ، فماذا أثَبتَهُم على‏ ذلكَ ؟ فقالَ : يا موسى‏ ، أمّا المُتَقرِّبُونَ إليَّ بالبُكاءِ مِن خَشيَتي فَهُم في الرَّفيقِ الأعلى‏ لا يَشرَكُهُم فيهِ أحَدٌ .1

5211.Imam al-Baqir (AS) said, 'One of the things that Allah confided to Moses (AS) on the mountain is: 'O Moses, inform your people that those who are close to Me can only come nearer to Me by crying to Me out of awe of Me, and the best worship performed by My worshippers is restraint against committing what I have forbidden. Those who adorn themselves for Me have no better adornment than abstinence from worldly affairs in that which they can manage without.' Moses (AS) asked, 'O most Generous of the generous, so what establishes them upon it?' He said, 'O Moses, as for those who come near to Me with crying from My awe, they are in the loftiest level which they will share with no one.' 2

5212.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : يا عليُّ ، إذا تَقَرَّبَ العِبادُ إلى‏ خالِقِهِم بالبِرِّ فَتَقَرَّبْ إلَيهِ بالعَقلِ تَسبِقْهُم .3

5212.The Prophet (SAWA) said, 'O Ali, if worshippers come close to their Creator through righteous deeds, then you should come close to Him with your intellect and you will beat them.' 4

5213.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : تَقَرُّبُ العَبدِ إلَى اللَّهِ سبحانَهُ بِإخلاصِ نِيَّتِهِ .5

5213.Imam Ali (AS) said, 'The servant can come near to Allah, glory be to Him, by making his intentions sincere.' 6

5214.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : علَيكُم بِصِدقِ الإخلاصِ وحُسنِ اليَقينِ ، فإنّهُما أفضَلُ عِبادَةِ المُقَرَّبينَ .7

5214.Imam Ali (AS) said, 'Observe true sincerity and excellent certainty, for they are both the best form of worship [carried out] by those brought near [to Allah].' 8

1.ثواب الأعمال : ۲۰۵ / ۱ .

2.Thawab al-Amal, p. ۲۰۵, no. ۱

3.مشكاة الأنوار : ۴۳۹ / ۱۴۷۶ .

4.Mishkat al-Anwar, p. ۲۵۱

5.غرر الحكم : ۴۴۷۷ .

6.Ghurar al-Hikam, no. ۴۴۷۷

7.غرر الحكم : ۶۱۵۹ .

8.Ibid. no. ۶۱۵۹

  • نام منبع :
    -The Scale of Wisdom
Number of Visits : 563415
Page From 1915
Print  Send to