1761
-The Scale of Wisdom

1761 - مَن لا تُقبَلُ نَفَقتُهُ‏

1761. THOSE WHOSE SPENDING [IN CHARITY] IS NOT ACCEPTED

(قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ كَرْهاً لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْماً فَاسِقِينَ * وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَى‏ وَلَا يُنْفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ) .1

"Say, 'Spend willingly or unwillingly, it shall never be accepted from you; for you are indeed a transgressing lot.' Nothing stops their charities from being accepted except that they have no faith in Allah and His Apostle and do not perform the prayer but lazily, and do not spend but reluctantly." 2

6245.الإمامُ الباقرُ عليه السلام - لَمّا سُئلَ عن قولهِ تعالى‏ : (ولا تَيَمَّمُوا الخَبيثَ مِنْهُ تُنْفِقونَ)3 - : كانَ النّاسُ حينَ أسلَموا عِندَهُم مَكاسِبُ مِن الرِّبا ومِن أموالٍ خَبيثَةٍ ، فكانَ الرّجُلُ يَتعَمَّدُها مِن بَينِ مالِهِ فتَصَدّقَ بها ، فنهاهُمُ اللَّهُ عَن ذلكَ، وإنّ الصَّدَقَةَ لا تَصلُحُ إلّا مِن كَسبٍ طَيِّبٍ .4

6245. Imam al-Baqir (AS), when he was asked about Allah's verse in the Qur'an: "and do not be of the mind to give the bad part of it" 5 , said, 'When people became Muslims, they had earnings from usury and from unlawful dealings, and a man would mix it in with his money and donate from it. So, Allah prohibited them from doing so, and charity is only correct [when given] out of pure earnings.' 6

6246.الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لَو أنَّ النّاسَ أخَذوا ما أمَرَهُمُ اللَّهُ بهِ فأنفَقوهُ فيما نَهاهُم عَنهُ ما قَبِلَهُ مِنهُم ، ولو أخَذوا ما نَهاهُمُ اللَّهُ عَنهُ فأنفَقوهُ فيما أمَرَهُمُ اللَّهُ بهِ ما قَبِلَهُ مِنهُم ؛ حتّى‏ يأخُذوهُ مِن حَقٍّ ويُنفِقوهُ في حَقٍّ .7

6246.Imam al-Sadiq (AS) said, 'If people were to earn whence Allah has ordered them to and spend it in that which He has forbidden, then He will not accept it from them. And if they earn what Allah has prohibited them from and spend it in that which He has ordered them to, He will not accept it from them either unless they take it from its rightful place and spend it in its rightful place.' 8

1.التوبة : ۵۳ و ۵۴ .

2.Quran ۹:۵۳,۵۴

3.البقرة : ۲۶۷ .

4.تفسير العيّاشيّ : ۱ / ۱۴۹ / ۴۹۲ .

5.Quran ۲:۲۶۷

6.Tafsir al-Ayyashi, v. ۱, p. ۱۴۹, no. ۴۹۲

7.كتاب من لا يحضره الفقيه : ۲ / ۵۷ / ۱۶۹۴ .

8.al-Faqih, v. ۲, p. ۵۷, no. ۱۶۹۴


-The Scale of Wisdom
1760

1760 - فَضلُ إنفاقِ المُقتِرِ

1760. THE VIRTUE OF THE CHARITY GIVEN BY ONE WHO IS HIMSELF STRAITENED

6243.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله: ثَلاثَةٌ مِن حَقائقِ الإيمانِ: الإنفاقُ مِن الإقتارِ ، وإنصافُكَ النّاسَ مِن نَفسِكَ ، وبَذلُ العِلمِ لِلمُتَعلِّمِ .1

6243.The Prophet (SAWA) said, 'There are three things that constitute the realities of faith: the charity given by a person who is himself straitened, your fairness towards people in spite of yourself, and spreading knowledge to those who seek it.' 2

6244.الإمامُ زينُ العابدينَ عليه السلام : إنّ مِن أخلاقِ المُؤمنِ الإنفاقَ على‏ قَدرِ الإقتارِ .3

6244. Imam Zayn al-Abidin (AS) said, 'Among the moral virtues of a believer is spending [in charity] according to his financial condition.' 4

1.بحار الأنوار : ۷۷ / ۵۲ / ۳ .

2.Bihar al-Anwar, v. ۷۷, p. ۵۲, no. ۳

3.تحف العقول : ۲۸۲ .

4.Tuhaf al-Uqul, p. ۲۸۲

  • نام منبع :
    -The Scale of Wisdom
Number of Visits : 503613
Page From 1915
Print  Send to