Sermon 195: Praise be to Allah who has displayed such effects…

Allah s praise, advice about fear of Allah and details about the Day of Judgement

الْحَمْدُ لله الَّذِي أَظْهَرَ مِنْ آثَارِ سُلْطَانِهِ،

Praise be to Allah who has displayed such effects of His authority

وَجَلاَلِ كِبْرِيَائِهِ،

and the glory of His sublimity

مَا حَيَّرَ مُقَلَ الْعُقُولِ مِنْ عَجَائِبِ قُدرَتِهِ،

through the wonders of His might that they dazzle the pupils of the eyes

وَرَدَعَ خَطَرَاتِ هَمَاهِمِ النُّفُوسِ عَنْ عِرْفَانِ كُنْهِ صِفَتِهِ. .

and prevent the minds from appreciating the reality of His attributes.

وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ،

I stand witness that there is no god but Allah

شَهَادَةَ إِيمَان وَإِيقَان،

by virtue of belief, certainty,

وَإِخْلاَص وَإِذْعَان.

sincerity and conviction.

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ،

I also stand witness that Muhammad is His slave and His Prophet

أَرْسَلَهُ وَأَعْلاَمُ الْهُدَى دَارِسَةٌ،

whom He deputed when the signs of guidance were obliterated

وَمَنَاهِجُ الدِّينِ طَامِسَةٌ،

and the ways of religion were desolate.

فَصَدَعَ بِالْحَقِّ،

So, he threw open the truth,

وَنَصَحَ لِلْخَلْقِ،

gave advice to the people,

وَهَدَى إِلَى الرُّشْدِ،

guided them towards righteousness

وَأَمَرَ بِالْقَصْدِ،( صلى الله عليه وآله وسلم).

and ordered them to be moderate. May Allah bless him and his descendants.

وَاعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ،

Know, O creatures of Allah,

أَنَّهُ لَمْ يَخْلُقْكُمْ عَبَثاً،

that He has not created you for nought

وَلَمْ يُرْسِلْكُمْ هَمَلاً،

and has not left you free.

عَلِمَ مَبْلَغَ نِعَمِهِ عَلَيْكُمْ،

He knows the extent of His favours over you

وَأَحَصَى إِحْسَانَهُ إِلَيْكُمْ،

and the quantity of His bounty towards you.

فَاسْتَفْتِحُوهُ

Therefore, ask Him for success

وَاسْتَنْجِحُوهُ

and for the attainment of aims.

وَاطْلُبُوا إِلَيْهِ

Beg before Him

وَاسْتَمْنِحُوهُ،

and seek His generosity.

فَمَا قَطَعَكُمْ عَنْهُ حِجَابٌ،

No curtain hides you from Him,

وَلاَ أُغْلِقَ عَنْكُمْ دُونَهُ بَابٌ،

nor is any door closed before you against Him.

وَإِنْهُ لَبِكُلِّ مَكَان،

He is at every place,

وَفِي كُلِّ حِين وَأَوَان،

in every moment and every instance.

وَمَعَ كُلِّ إِنْس وَجَانّ،

He is with every man and jinn.

لاَ يَثْلِمُهُ الْعَطَاءُ،

Giving does not create any breach in Him.

وَلاَ يَنْقُصُهُ الْحِبَاءُ،

Gifting does not cause Him diminution.

وَلاَ يَسْتَنْفِدُهُ سَائِلٌ،

A beggar cannot exhaust Him

وَلاَ يَسْتَقْصِيهِ نَائِلٌ،

and paying (to others) cannot take Him to the end.

وَلاَ يَلْوِيهِ شَخْصٌ عَنْ شَخْص،

One person cannot turn His attention from another,

وَلاَ يُلْهِيهِ صَوْتٌ عَنْ صَوْت،

one voice does not detract Him from another voice,

وَلاَ تَجْجُزُهُ هِبَهٌ عَنْ سَلْب،

and one grant of favour does not prevent Him from refusing another favour.

وَلاَ يَشْغَلُهُ غَضَبٌ عَنْ رَحْمَة،

Anger does not prevent Him from mercy,

وَلاَ تُوَلِّهُهُ رَحْمَةٌ عَنْ عِقَاب،

mercy does not prevent Him from punishing;

وَلاَ يُجِنُّهُ الْبُطُونُ عَنِ الظُّهُورِ،

His concealment does not hide His manifestness

وَلاَ يَقْطَعُهُ الظُّهُورُ عَنِ الْبُطُونِ،

and His manifestness does not prevent Him from concealment.

قَرُبَ فَنأَى،

He is near and at the same time distant.

وَعَلاَ فَدَنَا،

He is high and at the same time low.

وَظَهَرَ فَبَطَنَ،

He is manifest and also concealed.

وَبَطَنَ فَعَلَنَ،

He is concealed yet well-known.

ودَانَ وَلَمْ يُدَنْ،

He lends but is not lent anything.

لَمْ يَذْرَاَ الْخَلْقَ بِاحْتِيَال،

He has not created (the things of) creation after devising,

وَلاَ اسْتَعَانَ بِهِمْ لِكَلاَل

nor did He take their assistance on account of fatigue.

أُوصِيكُمْ عِبَادَ اللهِ،

I advise you, O creatures of Allah,

بِتَقْوَى اللهِ،

to have fear of Allah,

فَإِنَّهَا الزِّمَامُ وَالْقِوَامُ،

for it is the rein and the mainstay (of religion).

فَتَمَسَّكُوا بِوَثَائِقِهَا،

Hold fast to its salient points,

وَاعْتَصِمُوا بِحَقَائِقِهَا،

keep hold of its realities.

تَؤُلْ بِكُمْ إِلَى أَكْنَانِ الدَعَةِ،

It will take you to abodes of easiness,

وَأَوْطَانِ السَّعَةِ،

places of comfort,

وَمَعَاقِلِ الْحِرْزِ،

fortresses of safety

وَمَنَازِلِ الْعِزِّ

and houses of honour on the Day (of Judgement)

في )يَوْم تَشْخَصُ فِيهِ الاْبْصَارُ)،

when eyes will be wide open, (Qur’an, 14:42),

وَتُظْلِمُ لَهُ الاْقْطَارُ،

when there will be darkness all round,

وَتُعَطَّلُ فِيهِ صُرُومُ الْعِشَارِ،

when small groups of camels pregnant for ten months will be allowed free grazing,

وَيُنْفَخُ فِي الصُّورِ،

and when the Horn will be blown,

فَتَزْهَقُ كُلُّ مُهْجَة،

then every living being will die,

وَتَبْكَمُ كُلُّ لَهْجَة،

every voice will become dumb the high mountains

وَتَذِلُّ الشُّمُّ الشَّوَامِخُ،

and hard rocks will crumble (to pieces)

وَالصُّمُّ الرَّوَاسِخُ، فَيَصِيرُ صَلْدُهَا سَرَاباً رَقْرَقاً،

so that their hard stones will turn into moving sand

وَمَعْهَدُهَا قَاعاً سَمْلَقاً،

and their bases will become level.

فَلاَ شَفِيعٌ يَشَفَعُ،

(On that day) there will be no interceder to intercede a

وَلاَ حَمِيمٌ يَنْفَعُ،

nd no relation to ward off (trouble),

وَلاَ مَعْذِرَةٌ تَدْفَعُ.

and no excuse will be of avail.

 

Alternative Sources for Sermon 195:  Al-Majlisi, Bihar, vol. 74, 314.