شد. ترجمه فارسى بخشهايى از تعليقات ايشان كه در آن نسخه دارند و مورد توجّه انديشوران قرار گرفته، در شمارههاى 19، 20، 22، 23 و 24 ارائه شد.
در اين گفتار، تعليقات معظّم له بر باب «مايفصل به بين الحق و الباطل»، احاديث 14 تا 19 عرضه مىشود.
* ص 569، كتاب الحجة، باب مايفصل به بين دعوى المحق و المبطل فى امر الامامة، ح 14، ذيل «ما كان هنالك، و لا كذلك»:
امام هادى عليه السلام تحت نظر مأموران خلفا بود. به اين دليل، راوى نمىتوانسته بطور مستقيم به نزد ايشان برود. احتمالاً امام اين شيوه غيرمعمول را به عنوان شيوه برقرارى ارتباط با او برگزيده تا مأموران حكومتى متوجه برنامه او نشوند.
* ص 569، همان باب، ح 15، ذيل «جائت امّ اسلم يوماً الى النبى صلى اللَّه عليه و آله»:
ابنعياش اين حديث را با سلسله روايى متفاوتى از امسُلَيم نقل مىكند نه از اُمّاسلم. ۱
تلفظ درست بايد ام سُلَيم باشد. او دختر مِلحان و يكى از انصار معروف (پيامبر) بود. ۲
در ميان علماى شيعه، شيخ طوسى از امسُلَيم به عنوان يكى از همراهان پيامبر ياد مىكند. ۳. به نظر نمىرسد كه نام ام سليم در هيچيك از كتبى كه درباره ياران پيامبر است (از نويسندگان سنى يا شيعه) ياد شده باشد.
1.نگاه كنيد: ابنعياش، مقتضب الاثر، ص ۲۲-۱۸؛ مرآت العقول، جلد ۴، ص ۱۱۱-۱۰۵؛ البحار، جلد ۲۵، ص ۱۹۰-۱۸۵
2.رجوع كنيد به ابنسعد، جلد ۸، ص ۳۱۸-۳۱۰؛الاستيعاب، جلد ۴، ص ۱۹۴۱-۱۹۴۰؛ اسدالغابه، جلد ۷، ص ۳۴۶-۳۴۵؛ الاصابة، جلد ۸، ص ۲۳۰-۲۲۷؛ تهذيب التهذيب، جلد ۱۲، ص ۴۷۲-۴۷۱
3.الرجال، ص ۳۳؛ مجمع الرجال، جلد ۷، ص ۱۸۱؛ معجم رجال الحديث، جلد ۲۳، ص ۲۱۱