195
تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج1

شكافنده است به آن وعده او كرده شده. به تحقيق اين است يادآورى. پس هر كه خواست گيرد به سوى پروردگارش راهى را. به تحقيق پروردگار تو مى داند به درستى كه تو برمى خيزى. كمتر از دو ثلث شب را و نيمه آن را و ثلث آن را و گروهى از كسانى كه با تواند و خدا اندازه مى كند شب را و روز را دانست كه هرگز ضبط نمى كند آن را پس توبه پذيرفت بر شما. پس بخوانيد آنچه ميسر مى شود از آن. و برپا داريد نماز را و بدهيد زكات را و قرض بدهيد خدا را قرض نيكو و آنچه پيش فرستيد براى خودهاتان از خوبى مى يابيد آن را نزد خدا آن بهتر است و بزرگ تر مزد و آمرزش خواهيد خدا را به تحقيق خدا آمرزنده و مهربان است.
نمونه ديگر از ترجمه مستقيم آيات. نقل از تفسير ابوالفتوح رازى، ج 5، ص 611 1 :
سورة الفلق
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم
«قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ (1) مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ (2) وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ (3) وَ مِنْ شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي الْعُقَدِ (4) وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ (5)»
؛
بگو پناه مى گيرم به پروردگار شكافنده صبح. از شرّ شب تاريك چون در آيد تاريكى آن. و از شرّ زنان كه دمندگان افسون اند در گرهها. و از شرّ حسد كنندگان هر گاه حسد كنند.

6. بحث لغوى تفسير

در بحث لغوى، شيخ گاهى به مباحث صرفى كلمه مى پردازد و زمانى از جهت ديگر

1.روض الجنان، ج ۲۰، ص ۴۷۱.


تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج1
194

مَفْعُولاً (18) إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ سَبِيلاً (19) إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَ نِصْفَهُ وَ ثُلُثَهُ وَ طائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَ اللّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَو?ا ما تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضى وَ آخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللّهِ وَ آخَرُونَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَاقْرَو?ا ما تَيَسَّرَ مِنْهُ وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَقْرِضُوا اللّهَ قَرْضاً حَسَناً وَ ما تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللّهِ هُوَ خَيْراً وَ أَعْظَمَ أَجْراً وَ اسْتَغْفِرُوا اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (20)» ؛
به نام خداوند بخشاينده مهربان
اى بر خود گليم پيچيده! برخيز شب را، مگر اندكى را. نيمه آن را يا كم كن از آن اندكى را. يا بيفزا بر آن و شمرده بخوان قرآن را شمرده خواندنى. به تحقيق ما زود القاء كنيم بر تو گفتارى سنگين را. به تحقيق برخاستن شب آن سخت تر است در موافقت و راست تر به گفتار. به تحقيق مر تو راست در روز آمد و شدى دراز. و ياد كن اسم پروردگارت را و منقطع شو به سوى او منقطع شدنى. پروردگار مشرق و مغرب. نيست خدايى جز او پس بگير او را كار گذار. و شكيبا باش بر آنچه مى گويند و دورى كن آنها را دورى پسنديده. و واگذار مرا و تكذيب كنندگان را صاحب نعمتها را و مهلت ده آنها را اندكى. به تحقيق نزد ماست بندهاى گران و آتش شديد و طعامى گلوگير و شكنجه دردناك. روزى كه به لرزه درآيد زمين و كوهها و باشد كوهها نور ديده ريگ روانى. به درستى كه ما فرستاديم به سوى شما پيغمبرى را گواه بر شماها؛ چنان كه فرستاديم به سوى فرعون پيغمبرى را، پس نافرمانى كرد فرعون پيغمبر را، پس گرفتيم او را گرفتن سخت. پس چگونه پرهيزيد اگر كافر شديد روزى را كه مى گردند كودكانْ پير، آسمان

  • نام منبع :
    تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج1
    سایر پدیدآورندگان :
    زماني نژاد، علي اكبر
    تعداد جلد :
    2
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1384
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 114980
صفحه از 504
پرینت  ارسال به