441
تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج1

از كلام و حديث و لغت و تاريخ و ادب زبان پارسى و تازى نظر و توجه داشته؛ چه وى از اعلام علماى تفسير و كلام و اعاظمِ فضلاى ناقلِ احاديث و از نويسندگان بزرگ فارسى قرن ششم هجرى است.
بنابر آنچه گفته شد، مطالعه و تحقيق در اين اثر جاودانى از نظرهاى گوناگون حائز ارزش است و يكى از آن رشته هاى سودمند، توجّه به شيوه نثر پارسى تفسير و چگونگى انتخاب واژه هاى سره و تركيب لغات پارسى و تازى و نيز مصطلحات آن است كه اكنون با اغتنام از فرصتى كه در اين كنگره به اين بنده داده شده، بحث خود را در باب فرهنگ لغات و مصطلحات تفسير ابوالفتوح رازى آغاز مى كنيم و پيش از بيان مطلب بايد بگويم كه بحث تفصيلى اين موضوع، كه خود اساس و مبناى كتابى جداگانه است، از حوصله اين جلسه و زمان كوتاهى كه به اختيار دارم، خارج است و آن را بايد به موقعى موكول نمايم كه مجموعه يادداشتهاى تحقيقى من در اين خصوص طبع و نشر و در دسترس محقّقان دانشمند قرار گيرد. اگر چه در اين كار مبلغى از عمر گرانمايه صرف و مقدارى از نيروى جسمانى و معنوى بر آن خرج نموده است، با اين همه خود را معصوم و مصون از خطا نمى داند و هرگز فريفته و دلباخته افكار و عقايد خود نبوده و نيست و اى بسا اشتباهات ناشى از غفلت يا كمى معلومات در برگزيدن واژه هاى سره فارسى از ناسره و نيز در انتخاب تركيبات ويژه نوشته ابوالفتوح و يا مصطلحات آن، كه بدان واقف نشده ام، دامنگيرم شده باشد و لذا قبول يا رد آن را به نظر صائب دانش پژوهان فاضل ارجمند ـ كه احاطه و اطّلاعشان از اين بنده بيشتر و كامل تر و نظرشان در تشخيصِ بهترين و مناسب ترين واژه ها و تركيبات و مصطلحات دقيق تر است ـ وامى گذارم.
لغت فارسى، كه امروزه در سر زبانهاى ما ايرانيان است، در سده هاى پيش از اين هم در همين مرز و بوم در سر زبانهاى نياكان ما بود و هر چندى رنگى ويژه به خود


تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج1
440

پايه و اساس علوم ادبى استوار شود و براى كارهاى تحقيقى ادبى، دست افزارى كه در بايست است، آماده گردد تا محقّقان گرانمايه بتوانند بر مبناى نوشته هاى صحيح و منقّح بزرگان ادب پارسى، در مباحث لغت و دستور و جز آنها بهتر و پرداخته تر بررسى و خوض نمايند و نظرات مستند خود را، كه به صواب مقرون باشد، اظهار كنند. اگر بخواهيم به اساس مليتِ خود، يعنى علوم و ادبيات، خدمتى شايسته انجام دهيم، بايد سخنان پخته و سخته بزرگان ادب پارسى زبان را بر اساس و مبناى صحيح نشر و در دسترس مطالعه و تحقيق جوانان دانش پژوه و محققانِ ارجمند قرار دهيم.
به اتّفاق آراى محقّقان و پژوهندگان، يكى از آثار نفيس و گرانمايه يكى از پيشينيان مليّت پرور ما كه خوشبختانه از گزند حوادث و چشم زخم روزگاران مصون و محفوظ مانده و دست به دست از سده هاى گذشته به ما رسيده، تفسير كبير روض الجنان و روح الجنان ۱ معروف به تفسير ابوالفتوح رازى است كه در سده ششم پس از هجرت از نويسنده اى چيره دست و دانشمند در فرهنگ و معارف اسلامى به يادگار مانده و در حقيقت نخستين تفسير فارسى شيعى است كه از آن ايّام براى علاقه مندان به فرهنگ اسلامى و دوستداران ادب زبان پارسى ذخيره شده است.
شيخ جمال الدين ابوالفتوح حسين بن على بن محمد بن احمد بن الحسين بن احمد الخزاعى الرازى اين تصنيف بزرگ را به زبان پارسى درى و در بيست مجلد فراهم آورد. اين تفسير پرمايه، بر مذاق و مشربِ تشيع تهيه و تدوين شده و در اثناى ترجمه و تفسيرِ آيات قرآنى، مصنفِ گرانقدرش به شقوق مختلفِ معارف اسلامى

1.براى آشنايى بيشتر با اين تفسير كبير و مصنف دانشمندان، رجوع شود به كتاب تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازى، تأليف نگارنده، چاپ دانشگاه تهران، سال ۱۲۴۶ و ۱۳۴۸. [همين كتاب]

  • نام منبع :
    تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج1
    سایر پدیدآورندگان :
    زماني نژاد، علي اكبر
    تعداد جلد :
    2
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1384
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 115207
صفحه از 504
پرینت  ارسال به