۴۴۶.لَو لا عِبادُ اللّه ِ رُكَّعٌّ وَصِبِيَةٌ رُضَّعٌ وَبَهائِمٌ رُتَّعٌ لَصُبَّ عَلَيكُمُ العَذابُ صَبَّاً.
۰.ترجمه: اگر نه آنستى كه خداى را بندگان هستند راكع و كودكان شيرخواره و بهايم چرنده عذاب بر شما ريختندى ريختنى بارع.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 1، ص 434؛ جامع الصغير، ج 2، ص 113)
۴۴۷.لَو لَم يَبقِ مِنَ الدُّنيا إِلاّ يَومٌ واحِدٌ لَطَوَّلَ اللّه َ ذلِكَ اليَومَ حَتّى يَخرُجَ رَجُلٌ مِن أَهلِ بَيتِي يُواطِى ءُ اسمُهُ إِسمِي وَكُنيَتُهُ كُنيَتِي يَملَأُ الأَرضَ عَدلاً وَقِسطاً كَما مُلِئَت جَوراً وَظُلماً.
۰.ترجمه: اگر از دنيا نماند الاّ يك روز خداى عزّوجلّ آن روز دراز گرداند تا مردى از فرزندان من بيايد نامش نام من و كنيتش كنية من و زمين را پر از عدل باز كند پس از آنكه پر از جور باشد.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 1، ص 41)
در مجلّد اوّل، صفحه 430 اين حديث بار ديگر ذكر شد با اندك اختلاف
در صفحه 54 جلد چهارم حديث از «يملا الارض...» شروع مى شود، و در صفحه 528 همين مجلّد تمام حديث ذكر شد. (جامع الصغير، ج 2، ص 112)
۴۴۸.لَو وُزِنَ إِيمانُ عَلِيٍّ بِإِيمانِ أُمَّتِي لَرَجَحَ إِيمانُ عَلِيٍّ عَلى إِيمانِ أُمَّتِي إِلى يَومِ القِيامَةِ.
۰.ترجمه: اگر ايمان على با ايمان جمله امّت من بسنجند، ايمان على بر جمله ايمان امّت من بچربد تا به روز قيامت.
(تفسير ابوالفتوح رازىم . همان، ج 10، ص 16. ، ج 2، ص 628)
۴۴۹.لَيتَ شِعرِي مَتى يَكُونُ ذلِكَ.
۰.ترجمه: كاشكى تا من دانستم كه كَىْ خواهد بودن ۳ .
(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 1، ص 489)