149
تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2

۴۹۱.أَلمَرئَةُ مِسكِينَةٌ مالَم يَكُن لَها زَوجٌ.

۰.ترجمه: زن مسكين باشد تا شوهرش نباشد.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 1، ص 161)

۴۹۲.أَلمُستَشارُ مُؤتَمَنٌ وَالمُستَشِيرُ مُعانٌ.

۰.ترجمه: آن را كه با او مشورت كنند، امين بايد داشت و آن را كه مشورت كند، يارى بايد دادن.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 1، ص 674)
اين حديث در مآخذ ديگر به صُوَر مختلف ذكر شده:
أَلْمُسْتَشارُ مُؤْتَمَنٌ. «جامع الصغير، ج 2، ص 185؛ كنوز الحقائق، ج 137»
أَلْمُسْتُشارُ مُؤْتَمَنٌ إِنْ شاءَ أَشارَ وَإِنْ شاءَ لَمْ يُشِرْ.
أَلْمُسْتَشارُ مُؤْتَمَنٌ فَإِذَا اسْتُشِيْرَ فَلْيُشْرِ بِما هُوَ صانِعٌ لِنَفْسِهِ.

۴۹۳.أَلمُسِرُّ بِالقُرآنِ كَالمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ وَالجاهِرُ بِالقُرآنِ كَالجاهِرُ بِالصَّدَقَةِ.

۰.ترجمه: آن كس كه قرآن خواند در سر؛، چنان بود كه آن كس كه به سرّ صدقه دهد و آن كس كه به آواز بلند خواند؛ چنان بود كه آن كس كه صدقه آشكارا دهد.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 1، ص 475)

۴۹۴.مِسكِينٌ مِسكِينٌ رَجُلٌ لا زَوجَةَ لَهُ وَمِسكِينَةٌ مِسكِينَةٌ إِمرَأَةٌ لا زَوجَ لَها.

۰.ترجمه: مسكين باشد مردى كه زن ندارد و زنى كه شوهر ندارد.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 2، ص 602)

۴۹۵.أَلمُسلِمُ أَخُوا المُسلِمِ لا يَظلِمُهُ وَلا يَعِيبُهُ وَلا يَخذُلُهُ وَلا يَتَطاوَلُ عَلَيهِ فِي البُنيانِ فَيَستُرُ عَنهُ الرِّيحُ إِلاّ بِإِذنِهِ وَلا يُؤذِيهِ بِقُتارِ قِدرِهِ إِلاّ أَن يَعرِفَ لَهُ وَلا يَشرِي لِبَنَيهِ الفاكِهَةَ فَيخرُجُونَ بِها إِلى صِبيانِ جارِهِ وَلا يُطعِمُونَهم مِنها إِحفَظُوا وَلا يَحفَظُه
مِنكُم إِلاّ قَلِيلٌ.

1.روض الجنان، ج ۵، ص ۳۴۹.

2.همان، ص ۱۲۷.

3.همان، ج ۴، ص ۱۸۱.

4.همان، ج ۱۴، ص ۱۲۹.


تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2
148

(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 3، ص 217)

۴۸۷.أَلمَجالِسُ بِالأَمانَةِ.

۰.[ ترجمه:مجالس (و نشستهاى اُنس و گفتگو) بايد كه به امانت (و رازنگهدارى) باشد.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 1، ص 53؛ جامع الصغير، ج 2، ص 158)

۴۸۸.أَلمَرءُ كَثِيرٌ بِأَخِيهِ.

۰.ترجمه: مرد به برادرش بسيار باشد؛ يعنى به برادر عزيز و قوى باشد.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 1، ص 154؛ جامع الصغير، ج 2، ص 158)

۴۸۹.أَلمَرءُ مَعَ مَن أَحَبَّ.

۰.[ ترجمه: مرد با آنكس باشد كه عزيزش دارد.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 2، ص 166؛ مسند احمد، ج 1، ص 399؛ حلية الاولياء، ج 4، ص 112؛ ج 5، ص 37؛ ج 6، ص 285؛ ج 7، ص 308؛ احياء العلوم، ج 3، ص 126؛ جامع الصغير، ج 2، ص 184)
اين حديث در مآخذ ديگر به صورت هاى گوناگون روايت شد:
أَلْمَرْءُ مَعَ مَن أَحَبَّ وَلَهُ مَا اكْتَسَبَ؛ أَلْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ. «كنوز الحقائق، ص 137؛ جامع الصغير، ج 2، ص 184»
أَلْعَبْدُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ، أَلْعَبْدُ عِنْدَ ظَنِّهِ بِاللّه ِ وَهُوَ مَعَ مَنْ أَحَبَّ. «جامع الصغير، ج 2، ص 67؛ كنوز الحقائق، ص 84»

۴۹۰.مَرِجَت عُهُودُهُم وَأَماناتُهُم.

۰.[ ترجمه: پيمانها و امانتهايشان باطل شد و فاسد گشت.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۵ ، ج 5، ص 133)

1.روض الجنان، ج ۱۱، ص ۲۷۲.

2.همان، ج ۱، ص ۱۳۲.

3.همان، ج ۲، ص ۴۱.

4.همان، ج ۶، ص ۴۱۵.

5.همان، ج ۱۸، ص ۵۸.

  • نام منبع :
    تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2
    سایر پدیدآورندگان :
    علوي، ابوالحسن
    تعداد جلد :
    3
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1384
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 35686
صفحه از 647
پرینت  ارسال به