۰.ترجمه: قانع اگر چه گرسنه است، سير است و طامع اگر چه سير است، گرسنه است.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 1، ص 539)
۵۵۶.مَن كانَ آمِراً بِمَعرُوفٍ فَليَكُن أَمرُهُ ذلِكَ بِمَعرُوفٍ.
۰.ترجمه: هر كس كه اوامر معروف كند، بايد تا آن امر معروف نيز به معروف ۲
كند.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 1، ص 278)
۵۵۷.مَن كانَ القُرآنُ حَدِيثَهُ وَالمَسجِدُ بَيتَهُ بَنَى اللّه ُ لَهُ بَيتاً فِي الجَنَّةِ.
۰.ترجمه: هر كه قرآن حديث او باشد و مسجد خانه او، خداى تعالى در بهشت براى او خانه بنا كند.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 4، ص 46)
۵۵۸.مَن كانَ يُؤمِنُ بِاللّه ِ وَاليَومِ الآخِرِ فَليُكرِم ضَيفَهُ.
۰.[ ترجمه: آنكه به خداوند و روز واپسين ايمان دارد، بايد كه ميهمانش را گرامى دارد.]
(تفسير ابوالفتوح رازى ۵ ، ج 1، ص 267؛ جامع الصغير، ج 2، ص 153)
۵۵۹.مَن كَتَمَ عِلماً عَن أَهلِهِ أُلجِمَ يَومَ القِيامَةِ بِلِجَامٍ مِنَ النّارِ.
۰.ترجمه: هر كه او علمى پنهان كند از اهلش، روز قيامت لگامى از آتش بر سر او كنند.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۶ ، ج 1، ص 707؛ جامع الصغير، ج 2، ص 153)
۵۶۰.مَن كَثَّرَ صَلاتَهُ بِاللَّيلِ حَسُنَ وَجهُهُ بِالنَّهارِ.
۰.ترجمه: هر كه به شب نماز بسيار كند، به روز رويش نيكو باشد.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۷ ، ج 1، ص 623)
اين حديث به همين صورت در صفحه 378 مجلد سوم تفسير ابوالفتوح، و نيز
در صفحه 109 مجلّد پنجم همين تفسير مجدداً ذكر شد؛ فقط در مجلد سوم بار ديگر آن را چنين ترجمه نمود: «هر كه را نماز بسيار بود به شب، رويش نيكو بود به روز».
در مجلد دوم جامع الصغير، صفحه 153 اين حديث آمده.