173
تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2

۰.أَلْمُؤْمِنُوْنَ كَرَجُلٍ واحِدٍ.

۰.ترجمه: مؤمنان چون يك تن اند.

(كنوز الحقائق، ص 136)

۵۹۱.أَلمُؤمِنُ كَيِّسٌ فَطِنٌ حَذِرٌ وَقَّافٌ مُثبِتُ لا يَعجَلُ عالِمٌ وَرِعٌ وَالمُنافِقُ هُمَزَةٌ لُمَزَةٌ حُطَمَةٌ كَحاطِبِ اللَّيلِ لا يُبالِي مِن أَينَ يَكسِبُ وَفِيما يُنفِقُ.

۰.ترجمه: مؤمن زيرك است و حذر كننده و ساكن و بر جاى و شتابزدگى نكد و عالم و پارسا باشد؛ و منافق غيّاب و غمّاز و شكننده باشد، چون كسى كه به شب هيزم جمع كند، باك ندارد كه از كجا كسب كند و در چه نفقه كند.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 5، ص 581)
در جامع الصغير، ج 2، ص 184 و نيز در كنوز الحقائق، ص 136 جمله اوّل اين حديث آمده.

۵۹۲.أَلمُؤمِنُ لِلمُؤمِنِ كَالبُنيانِ يُشَيِّدُ بَعضُهُ بَعضاً وَشَبَكَ بَينَ أَصابِعِهُ.

۰.ترجمه: مؤمن مؤمن را چون بنيان است كه بهرى بهرى را محكم دارد و انگشتان در هم افكند.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 1، ص 621)
و در جلد دوم تفسير ابوالفتوح، صفحه 166 به جز جمله آخر، اين حديث بار ديگر آمده.

۵۹۳.مَيتَتانِ مُباحَانِ، أَلسَّمَكُ وَالجَرادُ.

۰.[ ترجمه: دو مردار است كه خوردن آن مباح است ماهى و ملخ.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 2، ص 94)

1.روض الجنان، ج ۲۰، ص ۳۹۹.

2.همان، ج ۴، ص ۴۷۷.

3.همان، ج ۶، ص ۲۳۴.


تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2
172

۵۸۷.مَوضِعُ الصَّلوةِ مِنَ الدِّينِ كَمَوضِعِ الرَّأسِ مِنَ الجَسَدِ.

۰.ترجمه: جاى نماز از دين جاى سر است از تن.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 1، ص 103؛ ج 2، ص 482)

۵۸۸.أَلمُؤمِنُ أَحَقُّ بِالمُؤمِنِ مِن أَبِيهِ وَأُمِّهُ إِن جاعَ أَطعَمَهُ وَإِن عَرى كَساهُ وَإِن خافَ آمَنَهُ وَإِن مَرِضَ عاداهُ وَإِن ماتَ شَيَّعَ جِنارَتَهُ.

۰.[ ترجمه: حق مؤمن بر مؤمن از پدر و مادرش بيشتر است اگر كه گرسنه باشد بايد كه او را سير كند و اگر عريان باشد بايد كه او را بپوشاند و اگر بترسد بايد كه او را امنيت استوار كند و اگر بيمار باشد بايد كه او را عيادت كند و اگر بميرد جنازه او را تشييع كند.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 1، ص 325)

۵۸۹.أَلمُؤمِنُ أَخُو المُؤمِنِ لا يَظلمُهُ وَلا يُسَلِّمُهُ، لا تُحاسِدُوا وَلا تُباغِضُوا وَلا تَدابِرُوا وَكُونُوا عِبادَاللّه ِ إِخواناً أَلتَّقوَى هيهُنا وَأَشارَ بِيَدِهِ إِلى صَدرِهِ حَسِبَ امرَءً مِنَ الشَّرِّ أَن يَحفِرَ لِأَخِيهِ.

۰.ترجمه: مسلمان برادر مسلمان است، بر او ظلم نكند و نگذارد كه كسى بر او ظلم كند، بر يكديگر حسَد مبرى و با يكديگر دشمنى مكنى و پشت بر يكديگر مكنى؛ يعنى خذلان و هجران، و اى بندگان خداى! چون برادران باشى پرهيزگارى بر دل است بس باد مرد را از شرّ و بدى آنكه عهد برادر مسلمان بشكافد.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 1، ص 621)

۵۹۰.أَلمُؤمِنُونَ كَنَفسٍ واحِدَةٍ.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 1، ص 123 و 621؛ ج 2، ص 166؛ ج 4، ص 60؛ ج 5،
ص 122)
اين حديث در جامع الصغير، ج 2، ص 158 چنين آمده است:

1.همان، ج ۱، ص ۲۴۷؛ ج ۸ ، ص ۴۵۵.

2.همان، ج ۳، ص ۱۱۸.

3.همان، ج ۴، ص ۴۷۶ ـ ۴۷۷.

4.همان، ج ۱، ص ۲۹۳؛ ج ۴، ص ۴۷۷؛ ج ۱۴، ص ۱۸۴ و ۱۱۰؛ ج ۱۸، ص ۲۹.

  • نام منبع :
    تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2
    سایر پدیدآورندگان :
    علوي، ابوالحسن
    تعداد جلد :
    3
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1384
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 35481
صفحه از 647
پرینت  ارسال به