۶۰۷.أَلنَّظَرُ إِلى مَحاسِنِ المَرئَةِ سَهمٌ مَسمُومٌ مِن سِهامِ إِبلِيسٍ.
۰.[ ترجمه: نگاه به زيباييهاى زن تيرى است مسموم از تيرهاى شيطان.]
(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 2، ص 31)
۶۰۸.نِعمَ المالُ الصَّالِحُ لِلرَّجُلِ الصَّالِحِ.
۰.ترجمه: نيك چيزى است مال نيك مرد را.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 1، ص 475؛ ج 2، ص 582؛ كنوز الحقائق، ج 2، ص 123 ـ 124)
۶۰۹.نِعمَ الخَلِيلُ إِبراهِيمُ أُبتِلى فَصَبَر وَأُعطِيَ فَشَكَرَ وَلَولا إِنِّي أَخافُ عَلى عِترَتِي لَسَأَلتُ اللّه َ لَهُمُ الإِمامَةَ وَمالَهُم وَلِلدُّنيا فَإِنَّهُم خُلِقُوا لِلاْخِرَةِ وَخُلِقَتِ الدُّنيا لَهُم.
۰.ترجمه: نيك خليلى بود خداى را ابراهيم؛ ابتلا كردند او را، صبر كرد و بدادند او را، شكر كرد و اگر نه آنستى كه من بر عترت خود مى ترسم، از خداى تعالى (جلّ جلاله) در خواستمى تا ايشان را امامت دادى و ليكن ايشان را با دنيا چه كار كه ايشان را براى آخرت آفريده اند و دنيا براى ايشان.
(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 1، ص 239)
۶۱۰.نِعمَ السواكُ لزَّيتُونُ مِنَ الشَّجَرَةِ المُبارَكَةِ.
۰.ترجمه: نيك مسواكى است درخت زيتون كه درخت مبارك است. (بوى دهن خوش كند و شوخ دندان ها ببرد).
(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 5 ص 553)
۶۱۱.نِعمَ المَطِيَّةُ أَنَا وَنِعمَ الرّاكِبانِ هُما وَأَبُوهُما خَيرٌ مِنهُما.
۰.[ ترجمه: چه خوب سوارى دهنده اى هستم من و چه خوب سوارانى هستند اين دو (حسن و حسين عليهماالسلام) و پدرشان بِه از ايشان است.]
(تفسير ابوالفتوح رازى ۵ ، ج 3، ص 114)