181
تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2

۶۲۵.أَلوَصِيَّةُ تَمامُ ما نَقَصَ مِنَ الزَّكوةِ.

۰.ترجمه: وصيّت آن را جبران باشد، كه از زكات فائت شده باشد.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 1، ص 278)

۶۲۶.وَلَهُ لِسانٌ ذَلِقٌ يَومَ القِيامَةِ، يَشهَدُ لِمَن وافاهُ.

۰.ترجمه: روز قيامت سنگ سياه را زبانى باشد فصيح، گواهى دهد براى آنكه به او رفته باشند.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 5، ص 501)

۶۲۷.وَما مِن دُعاءٍ إِلاّ بَينَهُ وَبَينَ السَّماءِ حِجابٌ.

۰.ترجمه: هيچ دعا نيست، و الاّ از ميان آن دعا و آسمان حجابى هست.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 1، ص 298)

۶۲۸.وَمَن لَم يُحسِن وَصِيَّتَهُ عِندَ المَوتِ، كانَ ذلِكَ نَقصاً فِي مُرُوءَتِهِ وَعَقلِهِ.

۰.ترجمه: هر كه او به نزديك مرگ وصيّت نيكو نكند، نقصان بود در عقل و مروتش.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 1، ص 278)

۶۲۹.وَيلٌ لِلعالِمِ مِنَ الجاهِلِ وَيلٌ لِلجاهِلِ مِنَ العالِمِ.

۰.ترجمه: واىِ عالم از دست جاهل و واى جاهل از دست عالم.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۵ ، ج 4، ص 70؛ جامع الصغير، ج 2، ص 169)

۶۳۰.وَيلٌ لِمَن قَرَأَها وَلَم يَتَفَكَّر فِيها.

۰.ترجمه: واى بر آن كس كه اين آيات بخواند و در او تفكّر نكند.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۶ ، ج 1، ص 704)

۶۳۱.وَيلٌ لِمَن قَرَءَ هذِهِ الآيَةَ فَمَجَّ بِها.

۰.ترجمه: واى آن كس كه اين آيه بخواند و بيندازد آن را؛ يعنى تفكّر نكند در او و
معتبر نگردد بدو.

1.روض الجنان، ج ۲، ص ۳۴۴.

2.همان، ۲۰، ص ۲۱۱.

3.همان، ۳، ص ۴۷.

4.همان، ۲، ص ۳۴۴.

5.همان، ج ۱۴، ص ۲۰۵.

6.همان، ج ۵، ص ۲۰۶.


تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2
180

(تفسير ابوالفتوح رازى ۱ ، ج 1، ص 348)

۶۲۰.أَنَا وَكافِلُ اليَتِيمِ، كَهاتَينِ فِي الجَنَّةِ، وَأَشارَ بِالسَّبّابَةِ وَالوُسطَى.

۰.ترجمه: من و آن كس كه كفالت يتيم كند در بهشت، هم چنانيم كه اين دو انگشت؛ يعنى انگشت دوم و انگشت ميانه.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۲ ، ج 5، ص 548)

۶۲۱.وَأَيُّ داءٍ أَدوَءُ مِنَ البُخلِ.

۰.ترجمه: كدام درد است بى درمان تر از بخل.

(تفسير ابوالفتوح رازى ۳ ، ج 3، ص 597)

۶۲۲.وَالثُّلثُ كَثِيرٌ لَأَن تَدَعَ عِيالَكَ أَغنِياءَ خَيرٌ مِن أَن تَترُكَهُم عالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ.

۰.[ ترجمه: و ثلث بسيار است، عيالت را دارا واگذارى بِه از آن است كه آنان را در حالى ترك كنى كه تهيدست باشند و دستشان به سوى مردم دراز باشد.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۴ ، ج 1، ص 728)

۶۲۳.وَجِهادُ المَرأَةِ، حُسنُ التَّبَعُّلِ.

۰.[ ترجمه: و جهاد زن، نيكو شوهردارى است.]

(تفسير ابوالفتوح رازى ۵ ، ج 1، ص 386)

۶۲۴.وَحَسبُكَ مِن نِساءِ العالَمِينَ، أَربَعٌ مَريَمُ بِنتُ عِمرانَ وَآسِيَةُ إِمرَأَةُ فِرعَونَ وَخَدِيجَةُ بِنتُ خُوَيلَدٍ وَفاطِمَةُ.

۰.[ ترجمه: و بس است تو را از زنان جهانيان، چهار نفر: مريم دختر عمران و آسيه زن فرعون و خديجه دختر خويلد و فاطمه.] در متن تفسير دنبال اين حديث پس از كلمه فاطمه چنين آمده: «... دختر محمد (صلوات اللّه عليه و عليهنّ)» ۶ .

1.روض الجنان، ج ۳، ص ۱۷۴.

2.همان، ج ۲۰، ص ۳۱۷.

3.همان، ج ۴، ص ۳۰۸.

4.همان، ۵، ص ۲۶۶.

5.همان، ۳، ص ۲۶۵.

6.همان، ج ۴، ص ۲۹۴.

  • نام منبع :
    تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي ج2
    سایر پدیدآورندگان :
    علوي، ابوالحسن
    تعداد جلد :
    3
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1384
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 35342
صفحه از 647
پرینت  ارسال به