ضرورت انتشار گزيده هاي متون حديثي - صفحه 237

و ترسيم جايگاه آن در ميان متون حديثى است. متن، شامل احاديث برگزيده همراه با اِعراب و ترجمه و در صورت نياز، شرح است. در نمايه، فهرست موضوعى كاملى در پايان هر مجموعه ارائه مى شود كه با رجوع به آن مى توان به صورت موضوعى به احاديث دست يافت.
6. منابع احاديث، حتّى الامكان، شناسايى شده و در پانوشت هر صفحه آورده شده است ؛ جز در متونى كه از مصادر اصلى به شمار مى آيند.
7. در گزيده ها، حتّى الامكان، ترتيب مطالب رعايت مى شود. در مواردى كه ساختار جديدى در نظر گرفته شود، در مقدّمه به آن تصريح مى شود.
8. در انتخاب احاديث، حتّى الامكان، معيارهاى ذيل در نظر بوده است:
الف. عموم به آن نيازمند باشند؛
ب. كوتاه، گويا و كاربردى باشد؛
ج. ناظر به يكى از مسائل اعتقادى، عبادى، اخلاقى، تربيتى، اجتماعى، اقتصادى و... باشد، اميد به زندگى را افزايش دهد و مكارم اخلاقى و اصول انسانى را تقويت كند.
9. سعى شده است تا در ترجمه احاديث، نثر معيار رعايت شود.
10. گزيده هر اثر، محصول كار جمعى است كه زير نظر دبير مجموعه تدوين مى شود. در صفحه حقوق هر گزيده، همكاران شناسانده مى شوند.
از اين مجموعه عناوين ذيل به تازگى انتشار يافته است:
1. شهاب الاخبار، قاضى محمّد بن سلامه قضاعى (م 454ق)، ترجمه حميد فرخيان، قم: دارالحديث، 1383، چاپ اوّل، 100 ص.
2. غررالحكم و دررالكلم، عبدالواحد بن محمّد آمدى (م 510ق)، ترجمه سيدمحسن موسوى، قم: دارالحديث، 1383، چاپ اوّل، 130ص.
3. تحف العقول، ابن شعبه حرانى (م ق چهارم)، با استفاده از ترجمه پرويز اتابكى، قم: دارالحديث، 1383، چاپ اوّل، 108ص.

صفحه از 236