2601 . نثر اللآلى با ترجمه منظوم(فارسى)
از: يار على بن عبد اللّه علانوى تبريزى (قرن 10ق)
ترجمه منظومى است بر نثراللآلى طبرسى . يارعلى اين ترجمه را از شرح مبسوط خود بر نثراللآلى ، برگزيده و به سلطان سليم بن بايزيد خان عثمانى (918 ـ 926ق) تقديم نموده است . او بعد از ديباچه اى به نثر ، هر حديث را با دو بيت به فارسى بر گردانده است .
[فهرست نسخه هاى خطى فارسى ، منزوى: 2 / 1578] آغاز: بر شاربان زلال عرفان و طالبان كمال اتقان روشن است كه طريق مرام جز به اقدام همم افهام به پايان نمى رسد . . . ايمان المرء يعرف بايمانه:
شود ايمان مرد دانسته به حقيقت ز صدق ايمانش
انجام:
اجلش جسم چون كند پامال دست گيرش نبى شود با آل
نسخه ها:
16509 . تهران ، ملك: 5128 ، آغاز و انجام: برابر نمونه ، نستعليق ، بدون نام كاتب ، نيمه هاى محرم 918ق ، با مهر سلطان سليم عثمانى ، 26 برگ ، 9 سطر [فهرست ملك: 4 / 810] .
2602 . نثر اللآلى با ترجمه فارسى
از: عبد اللّه تهرانى ، ميرزا
ترجمه پارسى است از نثر اللآلى طبرسى ، همراه با متن عربى آن .
[فهرست نسخه هاى خطى فارسى ، منزوى: 2 / 1577]
نسخه ها:
16510 . همدان ، اعتماد الدوله: 97 ، ميرزا عبد اللّه تهرانى (مؤلف) ، بدون تاريخ كتابت [نشريه نسخه هاى خطى: 5 / 346] .