و دعبل خزاعى قصيدهاى در مدح يمانيّه و ردّ آن گفت ، اوّلُهُ :
أفِيقى مِنْ مَلامِكِ يا ظَعِينا ۱ . . الى آخره .
حكايت دوّم :مكالمه سيد حميرى با جعفر بن عفّان طائى
در كتاب مستطاب «امالى ابن الشّيخ» ۲ طاب ثراهما محكىّ است از راوى ، و حاكى آن از دو
سيّد : سيّد اسماعيل حميرى ابن محمّد و جعفر بن عفّان طائى كه هر دو شاعر مخلص آل محمّد صلىاللهعليهوآله بودند كه يكديگر را ملاقات كردند ، پس سيّد فرمود به جعفر بن عفّان : ويحك ! آيا براى آل محمّد صلىاللهعليهوآله اين طور شعر مىگوئى ؟ ! آنگاه شعر جعفر را خواند :
ما بال بَيْتِكُمُ يُخَرَّبُ سَقْفُهُوَثِيابُكُمْ مِنْ اَرْذَلِ الاَْثوابِ
يعنى : چه شده است كه خانههاى شما ـ اى آل رسول صلىاللهعليهوآله ـ بايد خراب و بىسقف باشد و جامههاى شما هم پستترين جامهها باشد ؟ !
جعفر بن عفّان عذر خواست از سيّد كه زياده بر اين مرا استعدادى نيست . گفت : اگر نمىتوانى مدح كنى سكوت بهتر است ، آيا رواست آل محمّد صلىاللهعليهوآله را بدين گونه وصف نمايند ؟ ليكن من عذر مىخواهم از جانب تو كه طبع و منتهاى علم تو اين است ، اما من در مدح خودم عار اشعار تو را برمىدارم ، و اين ابيات را سيّد خواند :
اُقْسِمُ باللّهِ وَآلائِهِوَالمَرْءُ عَمّا قالَ مَسؤُولُ
اِنَّ عَلىَّ بْنَ اَبى طالِبِعَلَى التُّقى وَالبِّر مَجْبُولُ
وَاِنَّهُ كانَ الإمامُ الّذىلَهُ عَلىَ الاُمَّةِ تَفْضيلُ
يَقُولُ بِالْحَقِّ وَيَعنى بِهِوَلا تُلَهِّيْهِ الاَباطيلُ
كانَ اِذِ الْحَرْبُ مرتها القنا۳وَاَحْجَمَتْ عَنْها الْبَهاليلُ
يَمشى اِلىَ الْقَرْنِ وَفى كَفِّهِاَبْيَضُ ماضِى الحَدِّ مَصْقُولُ
مَشى الغَفَرْنانير اَشْبالِهِاَبْرَزَهُ لِلقُنَّصِ الفْيلُ
ذاكَ الّذى سَلَمَّ فى لَيْلَةٍعَلَيْهِ مِيكال وَجِبْريلُ
ميكال فى اَلْفٍ وَجَبرْيل فىاَلْفٍ وَيَتْلُوهُمْ اِسْرافيْلُ
لَيْلَةَ بَدْرٍ مَدَداً اَنْزَلُواكَاَنَّهُمْ طَيْراً اَبابيْلُ
فَسَلَّمُوا لَمّا اَتْوا حَذوَهُ وَذَاكَ اِعْظامٌ وَتَبجيلُ
پس سيّد فرمود : اى جعفر ! چنين مدح مىنمايند اهل بيت رسول صلىاللهعليهوآله را ، اين شعر تو از
براى اهل خيانت و ضعف است .
پس جعفر برخاست و سر سيّد را بوسيد و گفت : اى ابا هاشم ! تو به منزله رأسى و ما به منزله ذَنَبْ .
و در احوال سيّد اسماعيل گفتهاند : اَكْثَرُ الْنّاسِ شِعْراً ۴ .
و اغلب اشعار سيّد در فضائل خانواده رسالت صلىاللهعليهوآله بود و ابوالفرج اصفهانى در كتاب «اغنية الاغانى» اشعار سيّد را بسيار نقل كرده است .
1.ادامه آن : كفاك اللوم مرّ الأربعينا . در چاپ سنگى «ملائك»و «طغينا» ضبط شده بود ، ما آنرا مانند نقل مرحوم امينى در الغدير ۳/۳۸۳ آورديم . در الغدير ۲/۳۷۲ «طعينا» ضبط شده ، در تاريخ بغداد ۱۲/۷۸ تصريح مىكند كه اين اشعار حدود ششصد بيت مىباشد .
2.امالى شيخ طوسى : ۱۹۸ ، همچنين رجوع شود به : الغدير ۲/۲۶۸ ، بشارة المصطفى : ۹۴ .
3.در چاپ سنگى «ارثها الفَتى» خوانده مىشود . آنرا مطابق نقل امالى درج كرديم .
4.علامه امينى در الغدير ۲/۲۳۷ مىفرمايد : كان السيد فى مقدمى المكثرين المجيدين وأحد الشعراء الثلاثة الذين عدّوا أكثر الناس شعراً فى الجاهلية والاسلام ، وهم السيد وبشار وأبو العتاهية . قال أبو الفرج : لا يعلم أن أحداً قدر على تحصيل شعر أحد منهم أجمع .