نسخه های خطی ترجمه های فارسی آثار شيخ صدوق(2) - صفحه 167

فارسى ترجمه نموده است.
عبارت آغازين كتاب بدين گونه است: بسمله حمد له ... چون امر و فرمان عز صدور يافته بود كه كتاب امالى شيخ صدوق ... ترجمه كرده شود ... شروع در ترجمه آن نموده... .
تاكنون يك نسخه از اين كتاب با اين مشخصات شناسايى شده است:
* تهران ، دانشگاه تهران: نسخه شماره 573 ، آغاز: برابر نمونه ، بدون نام كاتب ، بدون تاريخ كتابت ، 243 برگ . ۱

6. ترجمه ثواب الأعمال

از: عبد الرحيم بن محمد حسينى موسوى شهرستانى (قرن 12ق)
ترجمه تحت اللفظى از كتاب ثواب الاعمال شيخ صدوق است. مترجم در پاره اى موارد پس از ترجمه روايتها ، مطالبى را با عناوين «مترجم گويد ، بيان ، تكمله» مى آورد. اين ترجمه به نام شاه سليمان صفوى انجام گرفته و در روز سه شنبه هفتم ربيع الاول 1103ق به پايان رسيده است.
كتاب چنين آغاز مى شود: حمدى كه حامدان ملأ اعلى از اداى آن عاجز و شكرى كه زبان....
مشخصات نسخه منحصراين كتاب چنين است:
* قم ، كتابخانه آية اللّه مرعشى: نسخه شماره 762 ، به خط مؤلف ، 192 برگ . ۲

7. ترجمه ثواب الأعمال و عقاب الأعمال

از: مؤلف ناشناخته
ترجمه اى تحت اللفظى از كتاب ثواب الأعمال و عقاب الأعمال شيخ صدوق است .
آغاز كتاب بدين گونه است: الحمد لله الواحد القديم الازلى الذى لا يوصف بحد و لا نهاية ... گفت....

1.فهرست نسخه هاى خطى كتابخانه دانشگاه تهران، ج ۵ ، ص ۱۲۰۱ .

2.فهرست نسخه هاى خطى كتابخانه آيت اللّه مرعشى، ج ۱ ، ص ۷۳ .

صفحه از 175