تصحيح و تحقيق و ويژگيهاى نسخه هاى معتمد سخن گفته اند و ياران و همراهان در تصحيح و تحقيق و چاپ را ياد كرده اند؛ اين ارجگذارى به تلاش همكاران و همراهان در اين وانفسايى كه بسيارى به لحاظ بهره ورى از امكانات مالى و... حاصل رنج ديگران رابه نام خود نشر مى دهند و خم به ابرو نمى آورند، ستودنى است. چنان كه گفتيم، مقابله نسخه ها تصحيح و تحقيق متن را آقايان محمد جعفر ياحقى و محمد مهدى ناصح به عهده دارند و ويرايش متن را به ويژه به لحاظ اعراب و ضبط احاديث و اشعار عربى حجة الاسلام محمد حسن خزاعى.
پايان بخش تمام مجلدات فهارس فنى است: فهرست واژه نامه كه به لحاظ جايگاه والاى اين تفسير درادب پارسى واژه ها و تركيبهاى كهن و سره آن بسيار سودمند است و كارآمد، فهرست برخى كلمه هاى مشكوك، فهرست نامهاى خاص، فهرست جايها، اقوام، قبايل، طوايف، فرق، كتابها، احاديث و اقوال پيامبر و ائمه عليهم السلام، امثال عربى، فارسى، و اشعار عربى و فارسى. اشاره كنم كه در تصحيح احاديث، آثار و اشعار استخراج نشده و به مأخذ منابع ارجاع نشده است، اهميت اين كار در تصحيح روشن است و فرو نهادن آن نمى دانم چه دليلى دارد.