35
شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي ج3

پيغمبران محمد مصطفى صلى الله عليه و آله ختم فرموده. و سلام بى حدّ و مر بر روان پاك وصى بلافصلش اسداللّه الغالب على ابن ابى طالب عليه السلام باد كه دين مبين اسلام به ولايتش ختم گشته كه «الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي» ، و سلام و صلوات بر روان پاك يازده نسل شريفش كه حامى دين مبين و شريعت خاتم النبيين (صلوات اللّه عليهم اجمعين) بوده اند. امابعد؛ سالها مشتاق و آرزومند ابقاى اثرى جاويد دينى بودم كه در صفحه روزگار از اين ناچيز به يادگار بوده و در روز محشر «يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ» وسيله مغفرت اين روسياه نامه تباه و والدين و عشيره ام باشد: «وَ الْباقِياتُ الصّالِحاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَواباً وَ خَيْرٌ أَمَلاً»
گر بماند نام نيك از آدمىبه كه ماند خانهاى زرنگار
و پر واضح است كه خدمت به قرآن مجيد، كه معجزه باقيه حضرت پيغمبر اسلام صلى الله عليه و آله و سر چشمه و منبع علوم ربانى و ماءالحيات جاودانى است، بهترين خدمات دينيه بوده و مافوق آن متصور نمى باشد. اينك اين ناچيز نيز در اين اوقات فرخنده آيات به تأييدات سبحانى و توجهات يگانه پشتيبان اسلامى حضرت ولى عصر (عجل اللّه تعالى فرجه وجعلنا من اعوانه و انصاره) اقدام به طبع و نشر كتاب مستطاب تفسير ابوالفتوح رازى قدس سره بوده و در تفسير آن كتاب آسمانى بى نظير و به جهت فارسى بودن آن محل استفاده برنا و پير و عموم طبقات مردم مى باشد با رعايت وظايف لازمه مربوط به تصحيح و خوبى چاپ و كاغذ و غيرها تصميم گرفته و بعد از اهداى آستان ملايك پاسبان آن حضرت، در دسترس عموم گذاشته و در خواست مى نمايد كه حياً و ميتاً، اين ناچيز و والدينم را به دعاى خير ياد و با طلب مغفرت از درگاه خداوندى و ارواح مؤمنين و مؤمنات را به فاتحه شاد فرمايند و رجاى و واثق آنكه مقبول پيشگاه مقدس آن خليفة الرحمن عليه السلام بوده و منظور نظر ملوكانه ام فرمايند. والسلام على من اتبع الهدى.
حسن علمى


شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي ج3
34

كه بسا يك جمله يا چندين جمله اسقاط شده بود، تصحيح گرديد.
آيات تفسير در طى سطور ناپيدا بود ،در اين چاپ به خط معرب نگاشته شده كه به سهولت بدان رجوع توان كرد.
گاهى حواشى از نظر مصحح بر آن افزوده شده كه شايد براى حل مشكلى يا توضيح مطلبى سودمند افتد.
فهرست بعضى مطالب مهمه، به نظر مصحح كه آن در اول كتاب مسطور گرديد باشد كه مطالعه كنندگان بر آن مطالب به آسانى دست يابند.
خوبى چاپ و كاغذ و قطع مناسب و اين خود آشكار است و مهم تر از همه تصحيح اغلاط آن است و اصلاح جمل ساقط شده كه در حقيقت، چنان كه حكماء گفته اند، اغلاط لفظى سرايت در معانى ذهنى نموده و حقايق علمى را در پس برده الفاظ نادرست، ناپديد و مجهول ابدى مى دارد و اين نگارنده مدعى آن نيست كه هر چه غلط در چاپ سابق بوده، همه را اصلاح كرده، بلكه اعتراف به عدم آن مى كند، ليكن چندان كه ميسر شد جهد و دقت نمود (خصوص در جلد اول و دوم و پاره اى از جلد سوم كه در دوره قاجار بسيار مغلوط چاپ شده بود) و تا آنجا كه در وسع او بود، در رفع اغلاط آن كوشش كرد و من اللّه التوفيق و للّه الحمد. مهدى الهى قمشه اى.

مقدمه ناشر ۱

حمد بى حدّ و ثناى بى عدّ، كردگارى را رواست كه نه طاق نيلگون فلك را بيستون برافراشته ؛ پروردگارى كه به فضل و كرم و مرتبه انسان را از تمام موجودات برترى داده و تاج با افتخار «وَ لَقَدْ كَرَّمْنا بَنِي آدَمَ» را بر تارك او نهاده؛ خداوندى كه براى راهنمايى بشر، پيمبران فرستاده و نبوت را به وجود ميمنت مسعود خاتم

1.مقدمه تفسير ابوالفتوح، به تصحيح الهى قمشه اى، چاپ علمى، تهران، ۱۳۳۴ ش، ج ۱، ص ۲.

  • نام منبع :
    شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي ج3
    تعداد جلد :
    3
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1384
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 148891
صفحه از 504
پرینت  ارسال به