403
تاريخ حديث شيعه در سده های هشتم تا یازدهم هجری

همو ، كتاب ديگرى به فارسى درباره امامت براى طهماسب صفوى تأليف كرد. ۱ شرح نهج البلاغة موسوم به منهج الفصاحة ، به زبان فارسى ، از ديگر آثار اوست. ۲
على بن حسن زواره اى ، از عالمان معروف و فارسى نويس قرن دهم هجرى (م 947 ق) ، كتاب هاى كشف الغمةى بهاءالدين اربلى (م 692 ق) را به نام ترجمة المناقب ۳ به سال 938 ق ، و الطرائف سيّد بن طاووس را به نام طراوة الطرائف، و الاحتجاج و مكارم الأخلاق طبرسى را به نام هاى كشف الاحتجاج و مكارم الكرائم ، ۴ و ترجمه و شرح نهج البلاغة را به نام روضة الأبرار ۵ به سال 947 ق ، به زبان فارسى ترجمه كرد.
از امتيازات دوران حكومت صفويه ، تأليف اغلب مسائل دينى به زبان فارسى بود كه در گذشته به عربى نوشته مى شد. ۶ با آن كه زبان فارسى ، زبان علمى عالمان دينى عهد صفويه نبود ، امّا توجّه به ترجمه يا تأليف كتاب هايى به فارسى در حديث در اين دوره ، شايسته ذكر است. بهاء الدين محمّد بن حسين عاملى ، به درخواست شاه عبّاس اول ، نگارش كتاب فقهى جامع عبّاسى را در بيست باب آغاز كرد ، هر چند كه با درگذشت او به سال 1031 ق ، بخش زيادى از آن (15 باب) ناتمام ماند و نظام الدين محمّد بن حسين ساوجى ، آن را به پايان رساند. ۷
كتاب ترجمه اربعين بهايى كه بدان ترجمه قطب شاهى هم گفته مى شود ـ به خاطر تأليف كتاب به نام محمّد قطب شاه (م 1035 ق) در زمان حيات شيخ بهايى توسط شيخ

1.رياض العلماء ، ج ۲ ، ص ۹۸ ـ ۱۰۱؛ علاّمه مجلسى ، ص ۹۰.

2.الذريعة ، ج ۱۴ ، ص ۱۲۵.

3.همان ، ج ۴ ، ص ۱۳۹؛ فهرست نسخ خطّى كتاب خانه آية اللّه گلپايگانى ، ج ۲ ، ص ۳۲.

4.طبقات مفسّران شيعه ، ج ۲ ، ص ۳۷۰ ـ ۳۷۱.

5.الذريعة ، ج۱۱ ، ص۲۸۵ ؛ فهرست نسخ خطّى كتاب خانه مدرسه مروى ، مجموعه ش ۱۱۷ .

6.تاريخ ادبيات ايران ، ص ۳۶۳.

7.الذريعة ، ج ۳ ، ص ۳۴۰ و ج ۵ ، ص ۶۲ ـ ۶۳ ؛ علاّمه مجلسى ، ص ۹۰ ـ ۹۱.


تاريخ حديث شيعه در سده های هشتم تا یازدهم هجری
402

اين تفسير را به لحاظ تلاش علمى موفّق در جمع روايات ، مفيد دانسته و آن را بهتر از تفسير البرهان مى دانند. ۱

دو . ترجمه و فارسى نگارى در قرن دهم و يازدهم هجرى

با روى كار آمدن صفويان و رسمى شدن مذهب شيعه در ايران ، از آن جا كه زبان رسمى آنها فارسى بود ، تدوين آثارى را به اين زبان در زمينه هاى گوناگون ، اقتضا مى كرد و به همين لحاظ ، ضرورت فارسى كردن متون مذهب شيعه ، در رأس اقدامات فرهنگى دولت جديد قرار گرفت. به دنبال چنين حركتى ، بسيارى از متون دينى رايج شيعه به زبان فارسى ترجمه گرديد.
اين در حالى بود كه زبان رسمى و رايج در حوزه هاى علمى اسلامى ، زبان عربى بود و استفاده از آن ، غالبا نشانه دانايى و توانايى مؤلّف به شمار مى رفت و به لحاظ اشتراك همه مسلمانان در نياز به زبان عربى ، دانشمندان و علما مايل بودند با عربى نويسى آثار خود ، امكان استفاده شمار بيشترى از مسلمانان را فراهم آورند. ۲
امّا گرايش به عربى نويسى ، مردمان آن روزگار را به علّت عدم آشنايى با آن ، دچار مشكل مى نمود و حكومت ، مجبور بود كه چاره انديشى نمايد و مردم را از سردرگمى نجات دهد. سلاطين صفوى ، خود ، رسما از عالمان مى خواستند تا به ترجمه اين آثار بپردازند. ۳
نخستين كسى كه در عهد شاه اسماعيل صفوى و به درخواست او كتاب فقهى به زبان فارسى نوشت ، كمال الدين حسين بن شرف الدين اردبيلى ، معروف به «الهى اردبيلى» بود. كتاب وى ، خلاصة الفقه نام داشت كه گاهى از آن به شرعيّات ، ياد مى شود.

1.المفسّرون حياتهم ومنهجهم ، ص ۷۳۲.

2.علاّمه مجلسى ، ص ۸۹.

3.علل بر افتادن صفويان (مكافات نامه) ، ص ۳۸۲.

  • نام منبع :
    تاريخ حديث شيعه در سده های هشتم تا یازدهم هجری
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1385
    نوبت چاپ :
    اوّل
تعداد بازدید : 103718
صفحه از 461
پرینت  ارسال به