۱۹۱۸۳.عنه عليه السلام :مَن رأى المَوتَ بعَينِ يَقينهِ رآهُ قَريبا . ۱
۱۹۱۸۴.عنه عليه السلام :الأمرُ قَريبٌ و الاصطِحابُ قَليلٌ . ۲
۱۹۱۸۵.عنه عليه السلام :الرَّحيلُ وَشِيكٌ . ۳
۱۹۱۸۶.عنه عليه السلام :لا غائبَ أقرَبُ مِن المَوتِ . ۴
۱۹۱۸۷.عنه عليه السلام :غائبُ المَوتِ أحَقُّ مُنتَظَرٍ ، و أقرَبُ قادِمٍ . ۵
۱۹۱۸۸.عنه عليه السلام :إنّ غايةً تَنقُصُها اللّحظَةُ و تَهدِمُها السّاعَةُ لَجَديرَةٌ بقِصَرِ المُدَّةِ ، و إنّ غائبا يَحدوهُ الجَديدانِ لَحَرِيٌّ بِسُرعَةِ الأوبَةِ . ۶
۱۹۱۸۹.عنه عليه السلام :أوقاتُ الدُّنيا و إن طالَت قَصيرَةٌ، و المُتعَةُ بها و إن كَثُرَت يَسيرَةٌ . ۷
۱۹۱۹۰.عنه عليه السلام :كلُّ مُتَوقَّعٍ آتٍ ، كُلُّ آتٍ فكأنْ قَد كانَ . ۸
۱۹۱۹۱.عنه عليه السلام :ما أقرَبَ الحَياةَ مِن المَوتِ ! ۹
۱۹۱۸۳.امام على عليه السلام :هر كه مرگ را با ديده يقين خويش بنگرد، آن را نزديك مى بيند.
۱۹۱۸۴.امام على عليه السلام :مرگ نزديك است و همصحبتى [با دنيا ]اندك.
۱۹۱۸۵.امام على عليه السلام :زمانِ كوچيدن نزديك است.
۱۹۱۸۶.امام على عليه السلام :هيچ غايبى نزديكتر از مرگ نيست.
۱۹۱۸۷.امام على عليه السلام :مرگ نآمده، سزاوارترين مسافرى است كه چشم به راه آمدنش مى باشى و نزديكترين در آينده است.
۱۹۱۸۸.امام على عليه السلام :اين عمر كه لحظه ها كوتاهش مى گرداند و سپرى شدن ساعات نابودش مى كند. سزاست كه كوتاه باشد و غايبى (مرگ) كه شب و روز آن را پيش مى راند، شايسته است كه زود بازگردد.
۱۹۱۸۹.امام على عليه السلام :اوقات دنيا، هرچند دراز باشد، كوتاه است و بهره بردن از آن هر چند بسيار باشد، اندك است.
۱۹۱۹۰.امام على عليه السلام :هر آنچه چشم به راهش باشند، آمدنى است و هر آنچه آمدنى است، گويى كه از ابتدا بوده است.
۱۹۱۹۱.امام على عليه السلام :چه نزديك است زندگى به مرگ!