گنج گهر (ترجمه منظوم نثر اللئالي) - صفحه 165

۲۸.تَكَاسُلُ المَرءِ فِي الصَّلاة مِنْ ضَعفِ الإيمَانِ .

۰.كاهلى كردن مرد در نماز ، از ضعف ايمان است .

عملى بهتر از نماز مدان
پنج دولت ، قبول فرمان است

كاهلى در نماز هر كه كند
اى برادر! ز ضعف ايمان است

۲۹.وَ مِنْ كَلاَمِهِ : تَفَأَّلْ باِلْخَيْرِ تَنَلْهُ .

۰.و از كلام اوست : فال به خير زن تا به خير رسى .

فال ها در بدى مزن ، زيرا ك۱
هست پيوسته در گذر اختر

آخر الأمر تا به خير رسى
فال مى زن به خير و زين مگذر

۳۰.وَ قَالَ : تأكِيْدُ الْمَودَّةِ فِي الْحُرْمَةِ .

۰.و گفت : استوارى دوستى در حرمت است .

دوستىِ پايدار اگر خواهى
وِرد خود ساز حرمت و عزّت

زان كه با هر كه دوستى ورزى
استواريش هست در حرمت

۳۱.وَ قَالَ : تَغَافَلْ عَنِ الْمَكرُوهِ تُوَقَّر .

۰.و گفت : غافل شو از مكروه تا حرمت يابى .

به خوشى بگذران و حرمت ياب
ور كنى غير اين ، نه اى عاقل

حرمت بى شمار مى يابى
اگر از ناخوشى شوى غافل

1.در نسخه «ح» : زنهار .

صفحه از 228