گنج گهر (ترجمه منظوم نثر اللئالي) - صفحه 184

۱۰۹.وَمِنْ كَلامِهِ : زَحْمَةُ العَاقِلِ كَثِيْرَةٌ .

۰.و از كلام اوست : زحمت عاقل ، بسيار است .

به جُوى نيست مرد احمق را
هر تفاوت كه باشد اندر كار

ليك تكليف چون بُود۱بر عقل
زحمت عاقلان بُود بسيار

۱۱۰.وَمِنْ كَلامِهِ : زَلَّةُ الْعَاقِلِ كَثِيرَةٌ .

۰.و از كلام اوست : گناه عاقل ، بسيار است .

چون گُنه خوار داشتن كفر است
احمق آن كو گناه دارد خوار

وان كه عاقل بُود يقين مى دان
گنه اندكش بُود بسيار

۱۱۱.زَوَالُ الْعِلْمِ أهْوَنُ مِنْ مَوْتِ الْعُلَمَاءِ ۲ .

۰.زوال علم ، آسان تر است از مرگ علما .

علما وارث رسولان اند
به حديث صحيح پيغمبر

فى المثل ، گر زوال علم آمد
بُود از مرگ عالِم آسان تر

۱۱۲.زَوَايَا الدُّنيَا مَشْحُونَةٌ بِالرَّزايَا .

۰.گوشه هاى دنيا پر است از زحمت ها .

گر كم نعمتِ جهان گيرى
يابدت روحِ روح و راحت ها

گوشه اى گير از جهان كه پُر است
گوش هاى جهان ز زحمت ها

1.در نسخه «ح» : هست چون .

2.خ ل : العالم .

صفحه از 228