گنج گهر (ترجمه منظوم نثر اللئالي) - صفحه 194

۱۵۱.ضَرْبُ اللِّسَانِ أشَدُّ مِنْ طَعْنِ السَّنَان .

۰.ضرب زبان ، سخت تر است از ضرب سنان .

زخم شمشير تيز ، بهْ گردد
نشود نيك ضرب زخم زبان

هست ضرب زبان برِ عاقل
سخت تر از هزار ضرب سنان

۱۵۲.وَقَالَ : ضَلَّ مَنْ رَكَنَ إلَى الأشْرَارِ .

۰.و گفت : گمراه شد آن كس كه ميل كرد به بدان .

بد مينديش و با بدان منشين
بهر نيكان نثار كن دل و جان

زان كه گمراه شد به قول ولىّ
ميل آن كس كه كرد سوى بدان

۱۵۳.ضَلَّ مَنْ بَاعَ الدِّينَ بِالدُّنيَا .

۰.گمراه شد آن كس كه بفروخت دين به دنيا .

مده از دست ، دين پىِ دنيا
نيست اين جاده مسلمانى

زان كه گمراه شد كسى كه فروخت
زابلهى دين۱به دنيى فانى

۱۵۴.ضِيْقُ الْقَلْبِ أشَدُّ مِنْ ضِيْقِ الْيَدِ .

۰.تنگى دل ، سخت تر است از تنگىِ دست .

تنگ دستى اگر چه جان كاهد
دل مكن تنگ ، اَرَت تميزى هست

تنگى دل از آن كه سخت تر است
اى برادر! بسى ز تنگىِ دست

1.در نسخه «ح» : دين باقى .

صفحه از 228