159
شناخت نامه حضرت عبدالعظيم حسني (ع) و شهر ري ج14

كه ضبط قديمى آن در عربى با طاء مؤلف و صحيح ضبط شود اگرچه در تلفظ ناگزير با تاء منقوط تأديه مى گردد با اين وصف پاسخ مزبور مرحوم فرهاد ميرزا معتمدالدوله به صنيع الدوله درخصوص نگاشتن كلمه طهران با تاء منقوط يا طهران با طاء مؤلف (ديگر لازم نيست به خود زحمت بدهيد الخ) كاملاً بى مورد خواهد بود و دليل علمى بر مقصود نمى توان شمرد.
(2) ضبط صحيح و قديمى اين كلمه اعم است از اين كه طهران اصفهان يا طهران رى باشد و كليه منسوبان به آن با طاء مؤلف آمده است نه با طاء منقوط زيرا كه سمعانى در كتاب الانساب كه در حدود سال 555 به اتمام رسيده مى نويسد (طهرانى نسبت به طهران است) (طهران قرية فى الرى) و آن معروف تر از طهران اصفهان است و از آنجا ابوعبد محمد بن حماد طهرانى رازى بيرون آمده است و مرگ او در زمين شام به سال 261 بوده است و هم چنين ابوزيد احمد بن سهل بلخى در فارسنامه خود كه در اواخر قرن 5 يا اوايل 6 هجرى به اتمام رسيده در فصل كورت هاى فارس مى نگارد (همه حبوب هاى آنجا به غايت نيكوست خاصه اناركى مانند انار طهرانى، و نيز ابوبكر محمد بن على بن سليمان راوندى در ص 292، راحة الصدور نام طهران را با طاء مؤلف آورده است. محمد بن حسن بن اسفنديار در تاريخ طبرستان كه در حدود سال 613 تأليف شده است درضمن جنگ هاى افراسياب و منوچهر مى نويسد: افراسياب در آنجا كه طهران و دولاب است رخت افكند. ياقوت نيز طهران را با طاء مولف ضبط كرده است ولى گفتار وى (لفظ اعجمى است و عجم آن را به تاء منقوطه تلفظ مى نمايند) به اشتباه انداخته و گمان برده اند كه ضبط ادبى آن هم رواست كه با تاء منقوطه باشد.
(3) ضبط زكريا بن محمود قزوينى مؤلف آثار البلاد طهران را با تاء منقوط دليل بر سخن ايشان نمى شود زيرا كه قزوينى كتاب خود را در سال 664 يا 674 تأليف كرده و مؤلفين مذكور بسيارى بر او سبقت دارند و گفتار آنان بيشتر سنديت دارد.
(4) گذشته از ضبط كلمه طهران رى با طاء مؤلف در كتاب هاى مزبور طهران


شناخت نامه حضرت عبدالعظيم حسني (ع) و شهر ري ج14
158

تهران يا طهران

صنيع الدوله در صفحه 509 و 510، ج 2، مرآت البلدان راجع به تلفظ تهران با تاء منقوط يا طهران با طاء مؤلف و ديگران در مجله كاوه و غيرها تحقيقاتى كرده اند و رأى بيشترين مخصوصا صنيع الدوله و اعتضادالسلطنه و معتمدالدوله بر آن است كه درست با تاء منقوط خوانده شود زيرا كه ضبط آن با تاء منقوط در كتاب آثار البلاد زكريا بن محمود قزوينى آمد و اين كه آن را بعد از بيهق كه در رديف باء است تبريز را نوشته و بعد از تبريز طهران را با تاء منقوط نگاشته باز هم معتمدالدوله نگاشته در معجم البلدان نيز به تاء منقوط متوجه شده و وجه تسميه آن را به اين نحو معين كرده است.
كه چون اهل آنجا در وقتى كه دشمن براى آنها به هم مى رسيد زيرزمين پنهان مى شدند ازاين جهت به اين اسم موسوم شده است كه ته ران يعنى زيرزمين مى رفتند چون كتابى از معجم البلدان و آثار البلاد معتبرترند نه مى باشد ديگر لازم نيست به خود (صنيع الدوله) زحمت بدهيد و به ساير كتب رجوع كنيد به خصوص كتاب شما فارسى است و تاء منقوط هم در فارسى استعمال شده است.

تلفظ درست طهران با طاء مؤلف نه با تاء منقوط است

به نظر نگارنده تحقيقات دانشمندان نامى مذكور نسبت به تلفظ طهران با تاء منقوط با دلائلى كه بيان نموده اند، درست نمى باشد.
(1) ضبط كلمه با طاء يا تاء يا ذال و مانند آنها به زبان عربى كه در زبان فارسى آن را با ت يا س يا ز خوانده مى شود و از مخرج اصلى عربى ادا نمى شود بنابر قواعدى كه لغت شناسان عرب براى ضبط لغات مى نگارند دليل بر درستى آن در زبان ادبى فارسى نخواهد شد زيرا كه قواعد معنوى ضبط كلمات ولو اين كه اعجمى باشند اجازه در تصرف به ضبط اصلى آنها در نگارشات فارسى و لغت بيگانه نمى دهد و تنها در تلفظ روا مى داند كه موافق مخرج حروف آن لغات تلفظ شود بنابراين كلمه طهران

  • نام منبع :
    شناخت نامه حضرت عبدالعظيم حسني (ع) و شهر ري ج14
    تعداد جلد :
    6
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1382
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 105743
صفحه از 416
پرینت  ارسال به