و شهرها دهها ۱ باز كردند نكوتر از آنكه بود و خداى تعالى بُختُ نَصّر را هلاك كرد و آنان كه از بنى اسرائيل مانده بودند با ۲ بيت المقدس آمدند و عمارت مى كردند در مدت سى سال تا به از آنكه بود باز گردند.
چون صد سال از آن واقعه و خواب ارميا برآمد ۳ ، خداى تعالى او را زنده كرد. او برخاست، طلب خر كرد. خر نديد. رسن مانده بود ازو جز استخوانهاى سپيد ۴ نمانده بود و انگور و عصير او بر حال خود مانده بود. از آسمان ندا ۵ آمد كه اى استخوانهاى پوسيده ۶ شده و متفرق گشته! مجتمع ۷ شوى. به فرمان خداى جمع شد ۸ . ديگر ندا آمد كه اى گوشت! بر او پوشيده شو ۹ . پوشيده شد. گفت: پوست بر سر او پوشيده شو. چنان شد و خداى تعالى جان در او ۱۰ آفريد، برخاست به فرمان خدا. ۱۱
حق تعالى گفت: ۱۲ ما خبر داديم بنى اسرائيل را در تورات كه شما دو بار در زمين فساد كنيد و خون به ناحق ريزيد و ظلم كنيد و عُلُوّ و عُتُوّ كنيد و تَجَبُّر و تكبّر كنيد... .
چون ظلم و تعدى بنى اسرائيل به غايت رسيد، بفرستيم بر شما پيغمبران و پادشاهان بنى اسرائيل را به قتال ايشان [بر سبيل جهاد بندگانى از آنِ ما] خداوندِ قوّت و شجاعتِ سخت.
عبداللّه عباس و قتاده گفتند آنگه مبعوثى در مسلط بود بر ايشان نوبه اول جالوت
1.نسخه ح: ديها.
2.نسخه ح: تا بيت المقدس.
3.نسخه ح: برآمد و خداى.
4.نسخه ح: پوسيده سپيد شده نماند.
5.نسخه ح: آواز آمد.
6.نسخه ۲۰۴۴: پوسيده گشته.
7.نسخه ح: مجتمع شويد.
8.نسخه ح: خداى تعالى با هم آمدند و آواز آمد.
9.نسخه ح: پوشيده شويد.
10.نسخه ح: جان او در آفريد.
11.روض الجنان، ج ۴، ص ۱۰ ـ ۱۴.
12.داستان ارمياى پيغمبر، از اين پس از روى نسخه خطى ۶۶۷۸۱ كتابخانه مجلس شوراى ملى تنظيم شد.