كافى - صفحه 495

رسالة عين الغزال فى فهرست اسماء الرجال از مصحح كتاب (فضل اللّه حكيم الهى)؛
3. چاپ حروفى به قطع وزيرى تهران، توسط دارالكتب الاسلاميه (آخوندى) و تصحيح و مقابله بعض فضلاء در چهار جلد به انضمام روضه كافى در يك جلد.

چاپ هاى روضه

در چاپ هاى فروع كه ياد كرديم روضه كافى نيز به ضميمه آن چاپ شده است؛ به علاوه روضه به انضمام تحف العقول نيز در سال 1303 هجرى در تهران، و ضمن چاپ مترجم آقاى كمره اى انتشار يافته است.

ترجمه هاى كافى

از زمان صفويه كه شيعه در ايران رسميت و استقلال يافت، احساس شد كه ترجمه و شرح كتب حديث به فارسى كه زبان اكثر شيعيان است كارى ضرورى و مورد نياز است. لذا مجلسى اول، ملا محمد تقى بن مقصود على به شرح فارسى من لا يحضره الفقيه (كه در حكم رساله فتوائيه شيخ صدوق بوده است) پرداخت.
ملا خليل قزوينى كافى را به فارسى شرح و ترجمه كرد. بخش شرح اصول كافى در هندوستان چاپ شده و از بخش فروع، نسخه هايى در كتابخانه آستان قدس رضوى و ساير كتابخانه هاى عمومى و خصوصى موجود است. نيز تعداد كثيرى از كتب حديث شيعه توسط عالمان دوران صفويه به فارسى برگردانده شده است؛ مانند ترجمه و شرح نهج البلاغه توسط شرف الدين اردبيلى (معاصر شاه اسماعيل صفوى) و ملا فتح اللّه كاشى، ملا صالح روغنى، زوارى، و ترجمه اربعين شيخ بهائى، توسط خاتون آبادى، نيز احتجاج طبرسى، اربعين شهيد اول، تفسير منسوب به حضرت عسكرى عليه السلام ، كشف الغمه اربلى، مكارم الاخلاق طبرسى.
بارى، كتاب شريف كافى، چنانكه اشاره شد، نخست توسط ملا خليل قزوينى، شرح و ترجمه شد. دومين ترجمه، تحفة الاولياء از محمد على بن حاج حسن اردكانى، معروف به نحوى، شاگرد سيد بحرالعلوم طباطبايى است كه نسخه اى از آن در كتابخانه مركزى تهران، «مشكاة» موجود است. سوم، ترجمه عالم معاصر، جناب

صفحه از 496