معناکاوی روایت‌های «جنگ تأویل» - صفحه 38

تعبیر از «علی التأویل» به «بالتأویل»، به نظر می‌رسد تبدیل علای مصاحبت به «بای مصاحبت» باشد.

معنای دیگر _ که از قوّت بیشتری برخوردار است _ این است که «جنگ برای» باشد. بیشتر کسانی که متعرض شرح و توضیح خبر شده‌اند، آن را به این معنا گرفته‌اند. مترجم دانشنامه امیرالمؤمنین، معنای «علی علیه السلام، پس از من برای تأویل قرآن می‏جنگد»۱ را برگزیده است. همو، در بخش دیگری تعبیر روشن‌تری دارد.۲

در همین ترجمه، برای برابر نهاد عبارت: «فقاتل علی التاویل»، «در راه تأویل (تفسیر) قرآن بجنگ»۳ آمده است. مترجم در توضیحش در پاورقی نوشته است:

۰.جنگ‏های پیامبر در برابر مشرکان و کفّار بود که اصلِ نزول وحی به ایشان را باور نداشتند و برای جلوگیری از اعتقاد مردم به نبوّت آن حضرت و نزول وحی بر وی، تلاش می‏کردند؛ در حالی که مخالفان علی علیه السلام، اصل قرآن را باور داشتند، امّا تلاش می‏کردند آن را به گونه‏ای تفسیر و تأویل کنند که در جهت منافع قومی یا شخصی آنان باشد و از اهداف توحیدی پیامبر صلی الله علیه و اله، دور گردد و روایت، به این موضوع اشاره دارد.۴

برداشت نویسنده نور ملکوت قرآن از متن یاد شده، جنگ امام علی برای حقّانیّت معنا و مفاد قرآن است.۵ وی در جای دیگری جهاد رسول خدا صلی الله علیه و اله و علی علیه السلام را با مشرکان برای پذیرش قرآن و برای پذیرش مقصود قرآن معرفی کرده است.۶ این برداشت، عمومی‌تر است و در نگاه نخست هم، چنین معنایی به ذهن می‌رسد و از آن به «تفسیر اصح» حدیث تعبیر شده است.۷

محمد بن طلحه (582- 652ق) هم همین برداشت را کرده و در تفسیر آن گفته است که علی با خوارج تأویل‌گرا جنگید؛ چرا که آنان آیه‌هایی از قرآن را که در باره کافران نازل شده بود و مخصوص آنان بود، از جایگاه دلالی خود خارج کرده و به مؤمنان تطبیق کردند و آنها را

1.. دانشنامۀ امیرالمؤمنین، ج۴، ص۳۹۵.

2.. همان، ج۴، ص۴۵۳؛ نیز ر.ک: ص۳۵۵ - ۳۵۹ و ۴۸۱؛ ج۶، ص۱۲۳.

3.. همان، ج۸، ص۲۳۷.

4.. همان.

5.. نور ملکوت قرآن، ج۳، ص۲۳۲.

6.. همان، ج۳، ص۳۹۲.

7.. إضاءات، ج۳، ص۱۵۴.

صفحه از 51