اين چاپ ، از باب اوّل آغاز شده و حاوى مقدّمه اى كه در بعضى چاپ هاى ديگر آمده ، نيست ؛ ولى به صورت كامل ، احاديث را تخريج كرده است.
ج . ترجمه ها و شرح ها
از سفر السعادة ، چند ترجمه صورت گرفته است :
1 . نخستين ترجمه از متن فارسى به عربى در سال 804 ق ، توسط ابو الجواد محمّد بن محمود مخزومى ـ كه پيش از اين معرفى شد ـ .
2 . ترجمه و شرح به زبان فارسى ، توسط عبد الحق دهلوى .
احمد منزوى ، اين ترجمه و شرح را اين چنين معرفى مى كند :
طريق القويم فى شرح صراط المستقيم : شرح سفر السعادة فيروزآبادى ( د 817 ق / 1414 م ) شرح از محدّث دهلوى ، عبد الحق نگاشته 1016 ق / 8 ـ 1607 م. در اخلاق و رفتار پيامبر صلى الله عليه و آله بر پايه حديث ها مى باشد. شرحى است گسترده و حامل متن و در منابع به نام هاى گوناگون آمده است. نخست ديباچه است كه در آن ، نام خود و نگارنده متن را ياد كرده است و نيز اين كه نام متن «سفر السعادت كه آن را صراط المستقيم نيز خوانند» است و خود به شرح ، نامى نداده و در منابع ، به نام هاى گوناگون و برخى نادرست آمده و پيش از آغاز به گزارش ، «مقدّمه»اى آورده «در آنچه دانستن آن پيش از مقصود ، واجب و مناسب باشد» در 2 قسم :
قسم : 1 . در مصطلحات علم حديث ، احوال كتب ستّه ؛
2 . احوال ائمّه مذاهب اربعه . اين دو بخش ، با سربندهاى «وصل» است. در نولكشور ، 1875 م / 1292 ق در 585 ص چاپ شده است. آغاز چاپى : سبحانك لا علم لنا إلّا ما علمتنا إنك أنت العليم... حمد و سپاس صانع پروردگار .
مشترك 4 / 2367 «شرح سفر السعادة» ( 20 نسخه ) ، همان جا 10 / 219 ( 2 نسخه ) ؛ نسخه ها 2 / 1268 «صراط المستقيم : شرح سفر السعادة»