101
چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر

۱۷۵.دل نابخرد در زبان اوست و زبان خردمند در دل او.

۱۷۶.خرد بيشتر در جايى مى لغزد كه برق طمع بدرخشد.

۱۷۷.در خطاب و سفارش به فرزندش، امام پاك نهاد ، ابو محمّد حسن بن على ـ صلى اللّه عليهما ـ : پسركم ، روح شوق(علم) دارد و گوش علاقه، اما در فهم و فراگيرى، پافشارى مكن و عقلت را گاه آسوده بگذار كه هر عضو بدن، نياز به استراحت دارد.

۱۷۸.اگر بر دوش كشندگان دانش آن را بدان گونه كه سزايش بود به دوش مى كشيدند، خدا و فرشتگان و آفريدگان باايمانش آنها را دوست داشتند اما چون براى دنيا به دوش كشيدند، منفور خدا شدند و نزد مردم خوار.

۱۷۹.علم بياموزيد و حلم فراگيريد كه علم، دوست مؤمن، و حلم دستيار و خرد رهنما، و نرمى برادر، و عمل همراه، و نيكى پدر، و شكيبايى سردار سپاه اوست و در نقلى ديگر: حلم، نظام بخش كار اوست.

۱۸۰.و از سخنانش به امام حسن عليه السلام : پسر عزيزم، بر خردمند است كه زمان آگاه باشد و زبان خويش نگاه دارد و در كار خويش بنگرد و خردمند نبايد كه جز در طلب سه چيز باشد: ترميم معاش و گامى به سوى معاد و لذّتى حلال.


چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
100

۱۷۵.قَلبُ الأحمَقِ في لِسانِهِ ، ولِسانُ العاقِلِ في قَلبِهِ. ۱

۱۷۶.أكثَرُ مَصارِعِ العُقولِ تَحتَ بُروقِ الأطماعِ. ۲

۱۷۷.وقالَ عليه السلام لَوَلَدِهِ الإمامِ الزَّكِيِّ أبي مُحَمَّدٍ الحَسَنِ بنِ عَليٍّ صلّى اللّهُ عَلَيهِما مِن وَصيَّةٍ لَهُ إليهِ : يا بُنيّ، إنَّ النَّفسَ حَمِضَةٌ ۳ ، والأُذُنَ مَجّاجَةٌ ؛ فَلا تَحُثُّ فَهمَكَ عَلَى الإلحاحِ عَلى عَقلِكَ، ورَوِّح مِن عَقلِكَ ؛ فإنّ لِكُلِّ عُضوٍ مِنَ الجَسدِ مُستراحاً. ۴

۱۷۸.لَو أنَّ حَمَلَةَ العِلمِ حَمَلوهُ بِحَقِّه لَأحَبَّهُم اللّهُ والمَلائكةُ والمؤمنونَ مِن خَلقِهِ و لكِن حَمَلوهُ للدُّنيا فمقتهم اللّهُ ، وهانوا عَلَى الناسِ. ۵

۱۷۹.تَعَلَّموا العِلمَ ، وتَعَلَّموا الحِلمَ ؛ فإنَّ العِلمَ خَليلُ المؤمنِ، والحلمَ وَزيرُهُ ، والعَقلَ دَليلُهُ ، والرِّفقَ أخوهُ ، والعَمَلَ رَفيقُهُ ، والبِرَّ والدُهُ والصَّبرَ أميرُ جُنودِهِ. وفي رِوايةٍ : والحِلمُ نِظامُ أمرِهِ. ۶

۱۸۰.ومِن كلامِهِ للحَسَنِ عليه السلام : يا بُنيَّ، على العاقِلِ أن يَعرِفَ أهلَ زَمانِهِ، ويَحفَظَ لِسانَهُ وينظُرَ في شأنِهِ وليسَ على العاقِلِ أن يَكونَ شاخِصاً إلّا في ثَلاثٍ : مَرَمَّةٍ لمَعاشٍ ، أو خُطوةٍ لمَعادٍ أو لَذَّةٍ في غَيرِ مَحرَمٍ. ۷

1.. نثر الدرّ : ج ۱ ص ۳۲۶، نهج البلاغة : الحكمة ۴۱ وفيه «فيه» بدل «لسانه» والحكمة ۴۰، تحف العقول : ص ۴۸۹ عن الإمام العسكريّ عليه السلام وكلاهما نحوه.

2.. نهج البلاغة : الحكمة ۲۱۹، نثر الدرّ : ج ۱ ص ۳۲۷.

3.. للنفس حمضة : أي شهوة كما تشتهي الإبل الحمض. والمجّاجة : التي تمجّ ما تسمعه فلا تعيه، ومع ذلك فلها شهوة في السماع (النهاية : ج ۱ ص ۴۲۳).

4.. غرر الحكم : ح ۳۶۰۳ نحوه.

5.. تحف العقول: ص۲۰۱، كنزالفوائد: ج۲ ص۱۰۹، تاريخ اليعقوبي: ج۲ ص۲۰۶ فيه «فمنعهم» بدل «فمقتهم».

6.. الإرشاد : ج ۱ ص ۳۰۳، الخصال : ص ۴۰۶ ح ۱، تحف العقول : ص ۲۲۲، الأمالي للصدوق : ص ۶۸۸ ح ۹۴۴، التمحيص : ص ۶۶ وليس فيها مقاطع منه.

7.. الأماليللطوسي: ص۱۴۶ ح۲۴۰ نحوه، نهج البلاغة: الحكمة ۳۹۰، تحف العقول : ص ۱۰ عن رسول اللّه صلى الله عليه و آله ، المحاسن : ج ۲ ص ۸۰ ح ۱۲۰۵ وفي الثلاثة الأخيرة ذيله من «ليس» وراجع معاني الأخبار : ص ۳۳۴.

  • نام منبع :
    چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
    سایر پدیدآورندگان :
    مسعودي،عبدالهادي (مترجم)
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1390
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 199071
صفحه از 252
پرینت  ارسال به