159
چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر

۳۰۷.با نيكى چيره گشتن، فضيلت است و با شرارت ، قباحت و زشتكارى.

۳۰۸.هشام بن محمّد از پدرش : به امام باقر عليه السلام شكوه كردم به من فرمود : با نيك تحمل كردن مصيبت، خود را از شماتت سرزنش كنندگان ايمن بدار.

۳۰۹.همو مى گويد و شنيدم كه مى فرمايد : بنده كسى است كه زشتى ها او را به بند كشيده باشند.

۳۱۰.كسى كه از نيكى پيروى نكند، آن را نشناخته و كسى كه از شرّ پرهيز نكند، آن را نشناخته است.

۳۱۱.نيكى را بشناس تا بدان عمل كنى و شرّ را بشناس تا در آن نيفتى.

۳۱۲.همو مى گويد : و امام باقر عليه السلام مى فرمود : سر آغاز استوارانديشى مشورت با خيرخواهان صاحب نظر است و عمل به آنچه نظر داده اند.

۳۱۳.برادرت آن است كه تو را با خود سهيم كند.


چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
158

۳۰۷.الغَلَبةُ بِالخَيرِ فَضيلةٌ ، وَبِالشَّـرِّ قَبيحةٌ. ۱

۳۰۸.ورَوى هشامُ بنُ محمّد ، عَن أبيهِ قالَ : قالَ لي أبو جَعفَرٍ عليه السلام في بعضِ ما شَكوتُ إلَيهِ : استتر ۲ مِنَ الشامِتينَ بِحُسنِ العَزاءِ عَنِ المَصائبِ. ۳

۳۰۹.قال: وسَمِعتُه عليه السلام يَقولُ : العَبدُ مَنِ استَعَبَدتهُ المَقابِحُ. ۴

۳۱۰.(ما عَرَفَ الخَيرَ مَن لَم يَتَّبِعُه ، و) ما عَرَفَ الشَّرَّ مَن لم يَجتَنِبهُ. ۵

۳۱۱.اعرِفِ الخَيرَ لِتَعَمَلَ بِهِ ، واعرِفِ الشَّرَّ لِئلّا تَقَعَ فيهِ. ۶

۳۱۲.قالَ: وكانَ عليه السلام يَقولُ : أوَّلُ الحَزمِ المَشورَةُ لِذي الرَّأيِ الناصِحِ ، والعَمَلُ بِما يُشيرُ بِهِ. ۷

۳۱۳.أخوكَ مَن واساكَ. ۸

1.. الدرّة الباهرة : ص ۲۸ وفيه «جهل» بدل «قبيحة».

2.. وفي «ب» : استبرِ.

3.. مقصد الراغب : ص ۱۵۵ (مخطوط).

4.. لم نجده في المصادر.

5.. تنبيه الخواطر : ج ۲ ص ۲۹۰ من دون إسنادٍ إلى المعصوم.

6.. لم نجدها في المصادر.

7.. لم نجدهما في المصادر.

8.. عيون الحكم والمواعظ : ص ۳۹ ح ۸۴۴.

  • نام منبع :
    چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
    سایر پدیدآورندگان :
    مسعودي،عبدالهادي (مترجم)
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1390
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 199065
صفحه از 252
پرینت  ارسال به