73
چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر

۱۴۱.ارج هر كس به قدر همّتش و شجاعتش به قدر حميّتش و صداقتش به قدر مروّتش و عفّتش به قدر غيرت اوست.

۱۴۲.پيروزى با استوارانديشى و استوارانديشى با رايزنى و رأى [درست] با رازدارى به دست مى آيد.

۱۴۳.خدا ايمان را براى زدودن شرك واجب كرد و نماز را براى رستن از خودبزرگ بينى و زكات را براى رسيدن روزى و روزه را براى آزمايش اخلاص مردم و حجّ را براى تقويت دين و جهاد را براى عزّت اسلام و امر به معروف را براى اصلاح توده مردم و نهى از منكر را براى بازداشتن نابخردان و پيوند با خويشان را براى افزون شدن انسان و قصاص را براى حفظ خون آدميان و برپا داشتن حدود را براى بزرگ نمودن حرام ها و ترك ميخوارگى را براى حفظ عقل و دورى از دزدى را براى ايجاد خويشتندارى و ترك زنا را براى درست آمدن نسب ـ و گفته شده براى نيالودن نسب ـ و ترك لواط را براى فراوان شدن نسل انسان، و نيز گواهى دادن را واجب نمود تا پشتوانه اى عليه انكارها باشد و دروغ نگفتن را تا راستگويى محترم گردد و سلام را براى ايمنى از بيم و ترس و امامت را براى تنظيم امور امّت و اطاعت را براى بزرگداشت امامت.


چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
72

۱۴۱.قَدرُ الرَّجُلِ على قَدرِ هِمَّتِهِ ، وشَجاعَتُهُ على قَدرِ أنَفَتِهِ، وصَداقَتُه ۱ عَلى قَدرِ مُروءَتِهِ ، وعِفّتُه على قَدرِ غَيرَتِهِ. ۲

۱۴۲.الظَّفَرُ بِالحَزمِ، والحَزمُ بإجالة ۳ الرأي، والرأيُ، بِتَحصينِ السِّرِّ. ۴

۱۴۳.فَرَضَ اللّهُ تَعالى الإيمانَ تَطهيراً مِنَ الشِّركِ، والصلاةَ تَنزيهاً من الكِبرِ، والزكاةَ سَبَباً للرِّزقِ ، والصِّيامَ ابتلاءً لإخلاصِ الخَلقِ ، والحَجَّ تَقوِيةً للدِّينِ ، والجِهادَ عِزّاً للإسلامِ ، والأمرَ بالمعروف مَصلحةً للعَوامِّ ، والنَّهيَ عَنِ المُنكَر رَدعاً للسُّفَهاءِ ، وصِلَةَ الرَّحِمِ مَنماةً للعَدَدِ ، والقَصاصَ حَقناً للدِّماءِ ، وإقامةَ الحُدودِ إعظاماً للمَحارِمِ ، وتركَ شُربِ الخَمر تحصيناً للعقلِ ، ومُجانبةَ السَّرِقةِ إيجاباً للعِفّةِ ، وتَركَ الزنى تَصحيحاً للنَّسبِ ـ وقيلَ : تحصيناً ـ وتَركَ اللَّواط تَكثيراً للنَّسلِ ، والشَّهاداتِ استظهاراً على المُجاحَدات ، وتركَ الكَذِبِ تَشريفاً للصِّدقِ ، والسَّلامَ أماناً مِنَ المَخاوُفِ ، والإمامَة نِظاماً للاُمّةِ ، والطاعةَ تعظيماً للإمامةِ. ۵

1.. وفي «أ» : صدقته.

2.. نهج البلاغة : الحكمة ۴۷.

3.. أجالَهُ : أداره (القاموس المحيط : ج ۳ ص ۳۵۲).

4.. نهج البلاغة : الحكمة ۴۸ وفيه «الأسرار» بدل «السرّ».

5.. نهج البلاغة : الحكمة ۲۵۲.

  • نام منبع :
    چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
    سایر پدیدآورندگان :
    مسعودي،عبدالهادي (مترجم)
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1390
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 205417
صفحه از 252
پرینت  ارسال به