79
چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر

۱۵۰.برآوردن حاجتها جز با سه چيز درست نشود : كوچك شمردن آنها تا بزرگ آيد وپوشيده داشتن آنها تا گسترش يابد و زود برآوردن آنها تا گوارا شود.

۱۵۱.و در روايت ديگرى آمده است : نيكى كردن جز با سه چيز به كمال نرسد : زود انجام دادن و كوچك شمردن و پوشيده داشتن كه چون زود انجام دهى ، گوارايش كرده اى و چون كوچكش بشمارى، بزرگش داشته اى و چون پوشيده اش بدارى، تمامش كرده اى.

۱۵۲.من شما را به پنج چيز سفارش مى كنم كه سزاست براى دسترسى به آنها رنج سفر را بر خود هموار كنيد. هيچ يك از شما جز به پروردگار خود اميد نبندد و جز از گناه خود نترسد و چون چيزى از او پرسيدند و نمى دانست، از گفتن نمى دانم شرم نورزد و اگر چيزى را نمى دانست، از فراگيرى آن خجالت نكشد و همواره صبور باشيد كه صبر براى ايمان مانند سر براى پيكر است و نه پيكر بى سر فايده دارد و نه ايمان بى صبر.


چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
78

۱۵۰.لا يستقيمُ قَضاءُ الحَوائجِ إلّا بِثَلاثٍ: باستصغارِها لِتَعظُمَ، واستِكتامِها لِتُنشَرَ ، وتَعجيلِها لِتَهنأ. ۱

۱۵۱.وفي رواية اُخرى: لا يَتِمُّ المَعروفُ إلّا بِثَلاثٍ : بِتَعجيلِهِ، وتَصغيرِهِ، وتَستيرِهِ ، فإذا عَجَّلتَهُ هَنَّأتَهُ ، وإذا صَغَّرتَهُ عَظَّمتَهُ ، وإذا سَتَرتَهُ تَمَّمتَهُ. ۲

۱۵۲.أُوصيكُم بِخَمسٍ لَو ضَرَبتُم إلَيها آباطَ الإبلِ كانت لذلك أهلاً : لا يَرجُوَنَّ أحدٌ مِنكُم إلّا رَبَّهُ ، ولا يَخافَنَّ إلّا ذنبَهُ ، ولا يَستَحييَنَّ أحدٌ إذا سُئلَ عَمّا لا يَعلمُ أن يَقولَ : لا أعلَمُ ، ولا يَستَحيِيَنَّ أحدٌ إذا لَم يعلَمَ الشَّيءَ أن يَتَعَلَّمَهُ ، و (عَلَيكُم) ۳ بالصَّبرِ فَإنّ الصَّبرَ مِنَ الإيمانِ
كالرأسِ مِنَ الجَسَدِ ، ولاخيرَ في جَسَدٍ لا رأسَ مَعَهُ ، ولا في إيمانٍ لا صَبرَ مَعَهُ. ۴

1.. نهج البلاغة : الحكمة ۱۰۱ وفيه «لتظهر» بدل «لتنشر»، خصائص الأئمّة عليهم السلام : ص ۹۶، نثر الدرّ : ج ۱ ص ۳۱۲ وفيهما «لتنسى» بدل «لتنشر».

2.. خصائص الأئمّة عليهم السلام : ص ۱۰۰، الكافي : ج ۴ ص ۳۰، من لا يحضره الفقيه : ج ۲ ص ۵۷ ح ۱۶۹۱، الخصال : ص ۱۳۳ ح ۱۴۳، الأمالي للطوسي : ص ۴۸۰ ح ۱۰۴۸ والأربعة الأخيرة عن الإمام الصادق عليه السلام نحوه.

3.. أثبتناه من «ب».

4.. نهج البلاغة : الحكمة ۸۲، خصائص الأئمّة عليهم السلام : ص ۹۴، تحف العقول : ص ۲۱۸، نثر الدرّ : ج ۱ ص ۲۸۰ وفيهما صدره إلى «يتعلّمه» وكلاهما نحوه.

  • نام منبع :
    چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
    سایر پدیدآورندگان :
    مسعودي،عبدالهادي (مترجم)
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1390
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 205369
صفحه از 252
پرینت  ارسال به