99
چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر

۱۷۳.از كسى كه دلهايتان از او نفرت دارد، بپرهيزيد.

۱۷۴.نامه امير مؤمنان به ابن عباس در بصره : نامه تو رسيد. آنچه از بصريان پس از خروج من ديده اى، در نامه نوشته اى؛ انكار و نپذيرفتن آنان يا از سر رغبتى است كه بدان اميد مى ورزند و يا عقوبتى كه از آن بيمناكند، پس راغبشان را اميد ده و گره بيم را با عدالت ورزى و انصاف دهى از بيمناكشان بگشاى.


چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
98

۱۷۳.اتَّقوا مَن تُبغِضُ قُلوبُكُم. ۱

۱۷۴.وكَتَبَ عليه السلام إلى عَبدِ اللّهِ بنِ عبّاسٍ رحمه الله وهُوَ بِالبَصرةِ : أتاني كتابُك تَذكُرُ فيهِ ما رأيتَ مِن أهلِ البَصرةِ، بعدَ خُروجي عَنهُم ، وإنَّما يَنقِمون لِرَغبةٍ يَرجونَها أو عُقوبةٍ يَخافونَها ، فأرغِب راغِبَهم ، واحلُل عُقدَة الخَوفِ عَن خائِفِهِمِ بِالعَدلِ عَلَيه والإنصافِ لَهُ. ۲

1.. نثر الدرّ : ج ۱ ص ۳۲۳.

2.. نثر الدرّ : ج ۱ ص ۳۲۲، وقعة صفّين : ص ۱۰۵ نحوه.

  • نام منبع :
    چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
    سایر پدیدآورندگان :
    مسعودي،عبدالهادي (مترجم)
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1390
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 199078
صفحه از 252
پرینت  ارسال به