تاريخ : یکشنبه 1391/4/4 تاریخ ایجاد:
کد خبر: 7177
كتاب گزيده حكمت نامه پيامبر(ص) به زبان بوسنيايی ترجمه و منتشر شد

كتاب گزيده حكمت نامه پيامبر(ص) به زبان بوسنيايی ترجمه و منتشر شد

پایگاه حدیث نت: گروه ترجمه و تدوين پژوهشكده علوم و معارف حديث، از ترجمه كتاب «گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)» به زبان بوسنيايی در دو جلد خبرداد.

مدير گروه ترجمه پژوهشكده علوم و معارف حديث در گفتگو با پایگاه حدیث نت، نمايندگی قم به معرفی کتاب«گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)» پرداخت و گفت: اين كتاب گزيده كتاب ۱۴ جلدی «حكمت‌نامه پيامبر اعظم(ص)»،است. گستردگی كتاب حكمت نامه پيامبر اعظم(ص) و ضرورت آشنايی هرچه بيشتر گروه های مختلف مردم با سخن و سيره آن پيشوای آسمانی، پژوهشكده علوم و معارف حديث را وا داشت تا با فراهم آوردن گلچينی از بوستان حكمت نبوی، مجموعه ای را با عنوان گزيده حكمت نامه پيامبر اعظم(ص)، به جويندگان معرفت از چشمه زلال نبوت، تقديم كند. محمد مرادی افزود: اين كتاب که به زبان بوسنیایی ترجمه شده است، حاوی ۱۰ بخش است كه عبارت است از بخش اول: حكمت‌های عقلی و عملی، بخش دوم حكمت‌های اعتقادی، بخش سوم حكمت‌های عقيدتی، سياسی و اجتماعی، بخش چهارم حكمت‌های مربوط به جهان و انسان، بخش پنجم: حكمت‌های تربيتی، بخش ششم، حكمت‌های عبادی، بخش هفتم، حكمت‌های اخلاقی و اجتماعی، بخش هشتم، حكمت‌های اقتصادی، بخش نهم، حكمت‌های پزشكی و بهداشتی و بخش دهم حكمت‌های گوناگون. وی به دیگر فعاليت های صورت گرفته در گروه ترجمه پژوهشكده علوم و معارف حديث اشاره كرد و گفت: ترجمه بوسنيايی گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)، ترجمه كردی گزيده ميزان الحكمه، ترجمه هفت مقاله از فصلنامه علوم حديث به زبان های اردو و انگليسی، ترجمه روانداييايی منتخب ميزان الحكمه، ترجمه فارسی اصول كافی و گزيده حكمت نامه پيامبر(ص) از برنامه های ديگر گروه ترجمه و تدوين پژوهشكده علوم و معارف حديث است. وی همچنين از ترجمه اسپانيولی گزيده ميزان الحكمه خبر داد. مرادی همچنين از ترجمه آذری گزيده دانشنامة أميرالمؤمنين(ع) خبر داد و گفت، ترجمه آذری اين كتاب به تازگی از سوی گروه ترجمه صورت گرفته است. وی در خصوص ترجمه های صورت گرفته در اين گروه خاطر نشان كرد: ترجمه اندونزيايی منتخب نهج الذكر و حكمتهنامة لقمان آماده چاپ در كشور اندونزی است. همچنين ترجمه آذری انسان شناسی آماده چاپ شده است. وی با بيان اينكه ترجمه تاجيكی منتخب أميرالمؤمنين (ع) آماده چاپ و انتشار است از ترجمه وانتشار تاجيكی حكمت نامه لقمان خبر داد. مدير گروه ترجمه پژوهشكده علوم و معارف حديث افزود: چاپ آثار ترجمه شده به زبان اردو در پاكستان (گزيده دانشنامه أميرالمؤمنين(ع)، دنيا و آخرت، حج و عمره، فرهنگ نامه مسجد و ...)، ترجمه اندونزيايی گزيده دانشنامه أميرالمؤمنين(ع) و گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)، ترجمة اردوی منتخب اميرالمؤمنين(ع)، منتخب حكم النبی (ص) آماده چاپ و ترجمه آذری پيامبر اعظم(ع) انجام شده است. لازم به ذکر است، كتاب گزيده «حكمت‌نامه پيامبر اعظم(ص)»تاليف محمد محمدی ری شهری، ترجمه به زبان بوسنیایی، در دو جلد با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه جلد سخت توسط انتشارات جامعة المصطفی العالمیة منتشر شد. گفتنی است، گروه ترجمه و تدوين پژوهشكده علوم و معارف حديث، به مديريت محمد مرادی با همكاری وحيدرضا نوربخش، از زمان راه اندازی تا امروز بيش از ۶۰ عنوان كتاب به بيش از ده زبان دنيا ترجمه و منتشر كرده است كه در ميان ديگر واحدهای فعال در عرصه ترجمه متون دينی كم نظير است.

مدير گروه ترجمه پژوهشكده علوم و معارف حديث در گفتگو با پایگاه حدیث نت، نمايندگی قم به معرفی کتاب«گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)» پرداخت و گفت: اين كتاب گزيده كتاب ۱۴ جلدی «حكمت‌نامه پيامبر اعظم(ص)»،است. گستردگی كتاب حكمت نامه پيامبر اعظم(ص) و ضرورت آشنايی هرچه بيشتر گروه های مختلف مردم با سخن و سيره آن پيشوای آسمانی، پژوهشكده علوم و معارف حديث را وا داشت تا با فراهم آوردن گلچينی از بوستان حكمت نبوی، مجموعه ای را با عنوان گزيده حكمت نامه پيامبر اعظم(ص)، به جويندگان معرفت از چشمه زلال نبوت، تقديم كند. محمد مرادی افزود: اين كتاب که به زبان بوسنیایی ترجمه شده است، حاوی ۱۰ بخش است كه عبارت است از بخش اول: حكمت‌های عقلی و عملی، بخش دوم حكمت‌های اعتقادی، بخش سوم حكمت‌های عقيدتی، سياسی و اجتماعی، بخش چهارم حكمت‌های مربوط به جهان و انسان، بخش پنجم: حكمت‌های تربيتی، بخش ششم، حكمت‌های عبادی، بخش هفتم، حكمت‌های اخلاقی و اجتماعی، بخش هشتم، حكمت‌های اقتصادی، بخش نهم، حكمت‌های پزشكی و بهداشتی و بخش دهم حكمت‌های گوناگون. وی به دیگر فعاليت های صورت گرفته در گروه ترجمه پژوهشكده علوم و معارف حديث اشاره كرد و گفت: ترجمه بوسنيايی گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)، ترجمه كردی گزيده ميزان الحكمه، ترجمه هفت مقاله از فصلنامه علوم حديث به زبان های اردو و انگليسی، ترجمه روانداييايی منتخب ميزان الحكمه، ترجمه فارسی اصول كافی و گزيده حكمت نامه پيامبر(ص) از برنامه های ديگر گروه ترجمه و تدوين پژوهشكده علوم و معارف حديث است. وی همچنين از ترجمه اسپانيولی گزيده ميزان الحكمه خبر داد. مرادی همچنين از ترجمه آذری گزيده دانشنامة أميرالمؤمنين(ع) خبر داد و گفت، ترجمه آذری اين كتاب به تازگی از سوی گروه ترجمه صورت گرفته است. وی در خصوص ترجمه های صورت گرفته در اين گروه خاطر نشان كرد: ترجمه اندونزيايی منتخب نهج الذكر و حكمتهنامة لقمان آماده چاپ در كشور اندونزی است. همچنين ترجمه آذری انسان شناسی آماده چاپ شده است. وی با بيان اينكه ترجمه تاجيكی منتخب أميرالمؤمنين (ع) آماده چاپ و انتشار است از ترجمه وانتشار تاجيكی حكمت نامه لقمان خبر داد. مدير گروه ترجمه پژوهشكده علوم و معارف حديث افزود: چاپ آثار ترجمه شده به زبان اردو در پاكستان (گزيده دانشنامه أميرالمؤمنين(ع)، دنيا و آخرت، حج و عمره، فرهنگ نامه مسجد و ...)، ترجمه اندونزيايی گزيده دانشنامه أميرالمؤمنين(ع) و گزيده حكمت نامه پيامبر(ص)، ترجمة اردوی منتخب اميرالمؤمنين(ع)، منتخب حكم النبی (ص) آماده چاپ و ترجمه آذری پيامبر اعظم(ع) انجام شده است. لازم به ذکر است، كتاب گزيده «حكمت‌نامه پيامبر اعظم(ص)»تاليف محمد محمدی ری شهری، ترجمه به زبان بوسنیایی، در دو جلد با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه جلد سخت توسط انتشارات جامعة المصطفی العالمیة منتشر شد. گفتنی است، گروه ترجمه و تدوين پژوهشكده علوم و معارف حديث، به مديريت محمد مرادی با همكاری وحيدرضا نوربخش، از زمان راه اندازی تا امروز بيش از ۶۰ عنوان كتاب به بيش از ده زبان دنيا ترجمه و منتشر كرده است كه در ميان ديگر واحدهای فعال در عرصه ترجمه متون دينی كم نظير است.

خبرگزاری فارس :
خبرگزاری ایکنا :
خبرگزاری ایرنا :