ترجمه و شرح قصيده‏ى « وسيلة الفوز و الأمان فى مدح مولانا صاحب الزّمان » - صفحه 170

شرح مفردات: غاشم: ستمگر، ظالم؛ كفّار (جمع كافر): منكر خدا، بى‏ايمان
ترجمه: بندگان خدا را از (شرّ) هر ستمگرى نجات بده و سرزمين‏هاى خدا را از هر خدانشناسى پاك كن.



۵۴ـ وَ عَجِّلْ فِداك العالَمون بِأسْرِهِمْوَ بادِرْ عَلى اِسمِ اللّه‏ِ مِنْ غَيرِ اِنظارِ


۵۵ـ وَ تَجِدْ مِنْ جُنُودِ اللّه‏ِ خيرَ كَتائِبوَ اَكْرَمَ اَعْوانٍ وَ اَشْرَفَ أنصارِ

شرح مفردات: بأسرهم: جملگى، همگى؛ بادِرْ: شتاب كن؛ غير انظار: بى‏درنگ؛ كتائب (جمع كتيبه): گردان و گروه نظامى ؛ اعوان (جمع عون): يارى كننده؛ انصار (جمع ناصر): يار و ياور.
ترجمه: اى همه‏ى جهان فداى تو! بشتاب و بى‏درنگ با نام خدا زود بيا و خواهى ديد كه بهترين سپاه خداپرستان و آزاده‏ترين كمك كنندگان و بزرگوارترين ياران در ركاب تو خواهند بود.



۵۶ـ بِهِمْ مِنْ بنى‏هَمْدانَ اَخْلَصَ فتيةٍيَخُوضُونَ اَغمارَ الوغي غيرَ فُكّار


۵۷ـ بِكُلِّ شديدِ البأسِ عَبلٍ شَمَردَلَالى الحتف مِقدامٍ عَلى الهَوْلِ مِصبار


۵۸ـ تُحاذِرُهُ الابطالُ فى كُلِّ مَوْقفٍوَ تَرْهَبُهُ الفرسانُ فى كُلِّ مِضْمارِ

شرح مفردات: هَمْدان: قبيله‏اى قحطانى يمنى از كهلان كه سرزمينش مهد فرهنگى برتر عربى است و نام قبيله‏ى شاعر قصيده است؛ اغمار (جمع غمرة): رنج، عذاب؛ الوغى: جنگ و كارزار؛ فُكار (جمع فاكر): فكركننده، تأمّل كننده؛ شديدالبأس: نيرومند؛ عبل: بسيار بزرگ؛ شمردل: داراى اخلاق نيكو؛ مِقدام: بسيار پيش رونده؛ مِصبار: بسيار صبور؛ تُحاذِر: مى‏هراسند؛ ترهب: مى‏ترسند؛ الفرسان (جمع فارس) سواركار؛ مِضمار: ميدان مسابقه.

صفحه از 179