231
Imam Ali and Political Leadership

2/4

The Difficulties of Certain Reforms

73. Imām Ali (a.s.): “If my steps stay firm in these slippery places, I will alter [many] things.”1

74. al-Kāfi –narrated by Sulaym ibn Qays: “The Commander of the Faithful gave a speech praising and glorifying God and giving salutations to the Prophet (s.a.w.). He then said:
“There are two features that I fear for you most: following desires and [having] long hopes. As for following desires, it bars one from the Truth, and as for long hopes, it makes one forget the Hereafter. Indeed the world is [departing] turning its back and the Hereafter is upcoming, each one having its own children [i.e. seekers]. Be the children of the Hereafter and not the children of this world, as today is the day of action not of reckoning and tomorrow is the day of reckoning not of action.
The cause of the trials and seditions are the desires that are followed and the laws that are innovated, in which (seditions) the laws of God are disobeyed and by which some men take authority over others.
Verily, if truth had not been intermingled with falsehood no conflicts would have existed and if falsehood had not been intermingled with the truth, it would not have been concealed from the people of wisdom. But some from each have been taken, intermixed and are shown together. Thereby the Satan dominates over its followers and only those whom Allah has already promised blessings will be far from hell [are saved].”
“Verily I heard the Messenger of God (s.a.w.) say: “How will you be when sedition befalls upon you in which the children grow up and the elderly age. People will follow according to these seditions and consider them Sunnah [tradition] and if a part of it is altered they would cry out that the tradition has been changed and people have committed a wrong act! Adversities will then mount, children will be taken captive, iniquities will overtake them as fire overtakes dry woods and millstone rubs away the bed stone. They will acquire [religious] knowledge for other than God, learn not for the sake of practice and seek worldly gains by means of [selling] the hereafter.”
Then while a group of his near of kin, close companions and followers were around him he said:
“The previous governors acted in such a way that they purposely opposed the Messenger of God (s.a.w.) and broke their allegiance to him and altered his tradition (sunna). If I prompted people to give it up and turned it back to its original position as it was during the time of the Messenger of God (s.a.w.), the troops would stay away from me and I would be left alone or would only be with a small group of my followers who knew my virtue and were aware of the necessity of my leadership which is based on the Book of God Almighty and the tradition of the Prophet (s.a.w.).”
“If I were to order the Station of Abraham (a.s.) to be taken back to its original place where the Messenger of God (s.a.w.) had laid it, to return Fadak to the inheritors of Fātima (a.s.), to return the measure scale (Sā`)2 of the Messenger of God (s.a.w.) to its original measurement, to implement the land grants that the Messenger of God (s.a.w.) bestowed on some but they were not handed over to them, to return Ja`fār’s house to his inheritors and separate it from the Mosque, to nullify the unjust judgments, to separate the women who have been unrightfully married to men and return them back to their husbands, to carry out God’s ordinances about these women, to take Taghlab’s children captive,3 to take back the lands divided out in Khaybar, to close down offices of grants’ and to provide equal grants like the time of the Messenger of God (s.a.w.) and prevent circulation of assets among the rich, to cancel taxes levied on lands and to promote equality in marriages, to implement the khums of the Prophet as God has ordained and made obligatory, to reshape the Mosque of the Prophet back to its original form, to close the opened up doors and to open the doors closed, to forbid wiping of the shoes [in ablution instead of the feet], to administer punishments (hadd) for drinking wine, to allow the two types of Mut’a [temporary marriage - mut`atu’l Hajj and mut`atu’l nis ā], to order the [number of] takbirs [saying Allah akbar] in the prayer performed for the dead to be five, to have people recite bi-smi ’llāh al –Rahmān al-Rahim loudly in prayers, to take out from the mosque those who were brought in next to the Messenger of God (s.a.w.) while he had expelled them and to bring back those who the Messenger of God (s.a.w.) had brought in but were expelled, to order people to obey the commands of God and divorce on the basis of the traditions (sunna), to collect all religious taxes (sadaqāts) in their various types and amounts, to take (the rules of) minor ablution (wudu), major ablution (ghusl) and prayer (Salāt) back to their original time and status and rules, to return the people of Najrān back to their homes, to change the way of treating the captives of Persia and of other origins back to the way commanded by the Book of God and the traditions of the Messenger of God, then they would disperse from around me.
“By God, I ordered people not to perform prayers in the month of Ramadan in congregation except for the obligatory prayers and instructed them that congregation in supererogatory prayers is an innovation (bid`ā). Suddenly some of the soldiers who were in my company screamed out: “O People of Islam! The tradition of `Ømar has been changed. He is preventing us from performing supererogatory prayers in Ramadan.” I was afraid that [if I had not cancelled this order] the deviators from the right path and callers to the fire would have aroused disunity among some of my troops.
From this I [also] gave the share of the relatives [of the Prophet (s.a.w.)] about whom God Almighty has said: “Know that whatever thing you may come by, a fifth of it is for Allah and the Apostle, for the relatives and the orphans, for the needy and the traveler, if you have faith in Allah and what we sent down to Our servant on the Day of Separation, the day when the two hosts met; and Allah has power over all things.”4 By God, we are those meant by ‘the relatives’, whom God has mentioned in association with Himself and His Messenger, as He Almighty said: “The spoils that Allah gave to His Apostle from the people of the townships, are for Allah and the Apostle, the relatives and the orphans, the needy and the traveler…”5 Meaning us, “…so that they do not circulate between the rich among you. Take whatever the Apostle gives you, and relinquish whatever he forbids you, and be wary of Allah.”6 He has [further] said about the injustice to the relatives of the Prophet: “Indeed Allah is severe in retribution”7 for those who oppress them. This is a form of grace from Him Almighty to us and richness by which God has made us free from need and He has instructed His Messenger so.God did not allocate for us a portion in the share of alms. He gave honor to His Messenger and He made us the Ahlul Bayt greater than to feed us from the remnants of the people. They denied God and denied His Messenger, repudiating the Book of God that speaks about our rights and they deprived us that which God has allocated for us. There is no family of any prophet who has endured so much suffering and hardship from his community as we have suffered after [the passing away of] our Prophet (s.a.w.). God supports us against those who have oppressed us and there is no power and no strength save in God the Exalted, the Supreme.”8

1.. Nahj al-Balāghah, Sermon ۲۷۲, Ghurar al-Hikam, h. ۷۵۷۰, `Uyun al-Hikam wa al-Mawā`iz, p. ۴۱۵, h. ۷۰۶۰.

2.. A measure that is common among Muslims which weighs four mudds (about ۱.۶ kg.); however, according to some traditions, the Prophet’s measure weighed five mudds. (Sharh Mullā Sālih, vol. ۱۱, p. ۳۷۳.)

3.. They were not people of Dhimma, thus taking them captive was permissible. In the time of ‘Umar, he compromised with them by exempting them from paying tax and they paid zakāt twice as much instead. (Mir'āt al-`Uqul, vol. ۲۵, p. ۱۳۴.)

4.. Qur'ān, ۸: ۴۱.

5.. Qur'ān, ۵۹: ۷.

6.. al-Kāfi, vol. ۸, p. ۵۸, h. ۲۱, al-Ihtijāj, vol. ۱, p. ۶۲۶, h. ۱۴۶, Kitāb Sulaym ibn Qays, vol. ۲, p. ۷۱۸, h. ۱۸.


Imam Ali and Political Leadership
230

2 / 4

تعذّر بعض الاصلاحات

73. الإمام عليّ علیه السلام: لَو قَدِ استَوَت قَدَمايَ مِن هذِهِ المَداحِضِ لَغَيَّرتُ أشياءَ.1

74. الكافي عن سُلَيم بن قيس: خَطَبَ أميرُ المُؤمِنينَ علیه السلام فَحَمِدَ اللهَ وأثنىٰ عَلَيهِ، ثُمَّ صَلّىٰ عَلَى النَّبِيِّ صلی الله علیه وآله، ثُمَّ قالَ: ألا إنَّ أخوَفَ ما أخافُ عَلَيكُم خَلَّتانِ: اِتِّباعُ الهَوىٰ، وطولُ الأَمَلِ. أمَّا اتِّباعُ الهَوىٰ: فَيَصُدُّ عَنِ الحَقِّ، وأمّا طولُ الأَمَلِ: فَيُنسِي الآخِرَةَ، ألا إنَّ الدُّنيا قَد تَرَحَّلَت مُدبِرَةً، وإنَّ الآخِرَةَ قَد تَرَحَّلَت مُقبِلَةً، ولِكُلِّ واحِدَةٍ بَنونَ، فَكونوا مِن أبناءِ الآخِرَةِ، ولا تَكونوا مِن أبناءِ الدُّنيا. فَإِنَّ اليَومَ عَمَلٌ ولا حِسابٌ، وإنَّ غَداً حِسابٌ ولا عَمَلٌ .
وإنَّما بَدءُ وُقوعِ الفِتَنِ مِن أهواءٍ تُتَّبَعُ وأحكامٌ تُبتَدَعُ، يُخالَفُ فيها حُكمُ اللهِ، يَتَوَلّىٰ فيها رِجالٌ رِجالاً، ألا إنَّ الحَقَّ لَو خَلَص لَم يَكُنِ اختِلافٌ، ولَو أنَّ الباطِلَ خَلَصَ لَم يُخفَ عَلى ذي حِجىً. لكِنَّهُ يُؤخَذُ مِن هذا ضِغثٌ2 ومِن هٰذا ضِغثٌ فَيَمزَجانِ فَيُجَلَّلانِ مَعاً، فَهُنالِكَ يَستَولِي الشَّيطانُ عَلى أوِليائِهِ، ونَجَا الذَّينَ سَبَقَت لَهُم مِنَ اللهِ الحُسنىٰ.
إنّي سَمِعتُ رَسولَ اللهِ صلی الله علیه وآله يَقولُ: كَيفَ أنتُم إذا لَبَسَتكُم فِتنَةٌ يَربو فيهَا الصَّغيرُ، ويَهرَمُ فيهَا الكَبيرُ، يَجرِي النّاسُ عَلَيها ويَتَّخِذونَها سُنَّةً، فَإِذا غُيِّرَ مِنها شَيءٌ قيلَ: قَد غُيِّرَتِ السُّنَّةُ، وقَد أتَى النّاسَ مُنكَراً! ثُمَّ تَشتَدُّ البَلِيَّةُ وتُسبَى الذُّرِّيَّةُ، وتَدُقُّهُمُ الفِتنَةُ كَما تَدُقُّ النّارُ الحَطَبَ، وكَما تَدُقُّ الرَّحا بِثِفالِها،3 ويَتَفَقَّهونَ لِغَيرِ اللهِ، ويَتَعَلَّمونَ لِغَيرِ العَمَلِ، ويَطلُبونَ الدُّنيا بِأَعمالِ الآخِرَةِ.
ثُمَّ أقبَلَ بِوَجهِهِ وحَولَهُ ناسٌ مِن أهلِ بَيتِهِ وخاصَّتِهِ وشيعَتِهِ، فَقالَ: قَد عَمِلَتِ الوُلاةُ قَبلي أعمالاً خالَفوا فيها رَسولَ اللهِ صلی الله علیه وآله مُتَعَمِّدينَ لِخِلافِهِ، ناقِضينَ لِعَهدِهِ، مُغَيِّرينَ لِسُنَّتِهِ، ولَو حَمَلتُ النّاسَ عَلى تَركِها وحَوَّلتُها إلى مَواضِعِها، وإلىٰ ما كانَت في عَهدِ رَسولِ اللهِ صلی الله علیه وآله، لَتَفَرَّقَ عَنّي جُندي حَتّىٰ أبقىٰ وَحدي، أو قَليلٌ مِن شيعَتِيَ الَّذينَ عَرَفوا فَضلي وفَرضَ إمامَتي مِن كِتابِ اللهِ عَزَّ وجَلَّ وسُنَّةِ رَسولِ اللهِ صلی الله علیه وآله .
أ رَأَيتُم لَو أمَرتُ بِمَقامِ إبراهيمَ علیه السلام فَرَدَدتُهُ إلىٰ المَوضِعِ الَّذي وَضَعَهُ فيهِ رَسولُ اللهِ صلی الله علیه وآله، ورَدَدتُ فَدَكَ إلىٰ وَرَثَةِ فاطِمَةَ، ورَدَدتُ صاعَ رَسولِ اللهِ صلی الله علیه وآله كَما كانَ، وأمضَيتُ قَطائِعَ أقطَعَها رَسولُ اللهِ صلی الله علیه وآله لاِقَوامٍ لَم تُمضَ لَهُم ولَم تُنفَذ، ورَدَدتُ دارَ جَعفَرٍ إلىٰ وَرَثَتِهِ وهَدَمتُها مِنَ المَسجِدِ، ورَدَدتُ قَضايا مِنَ الجَورِ قُضِيَ بِها، ونَزَعتُ نِساءً تَحتَ رِجالٍ بِغَيرِ حَقٍّ فَرَدَدتُهُنَّ إلىٰ أزواجِهِنِّ، وَاستَقبَلتُ بِهِنَّ الحُكمَ فِي الفُروجِ وَالأَحكامِ، وسَبَيتُ ذَرارِيَّ بَني تَغلِبَ، ورَدَدتُ ما قُسِمَ مِن أرضِ خَيبَرَ، ومَحَوتُ دَواوينَ العَطايا، وأعطَيتُ كَما كانَ رَسولُ اللهِ صلی الله علیه وآله يُعطي بِالسَّوِيَّةِ، ولَم أجعَلها دَولَةً بَينَ الأَغنِياءِ وألقَيتُ المَساحَةَ، وسَوَّيتُ بَينَ المَناكِحِ، وأنفَذتُ خُمُسَ الرَّسولِ كَما أنزَلَ اللهُ عَزَّ وجَلَّ وفَرَضَهُ، ورَدَدتُ مَسجِدَ رَسولِ اللهِ صلی الله علیه وآله إلىٰ ما كانَ عَلَيهِ، وسَدَدتُ ما فُتِحَ فيهِ مِنَ الأَبوابِ، وفَتَحتُ ما سُدَّ مِنهُ، وحَرَّمتُ المَسحَ عَلَى الخُفَّينِ، وحَدَدتُ عَلَى النَّبيذِ، وأمَرتُ بِإِحلالِ المُتعَتَينِ، وأمَرتُ بِالتَّكبيرِ عَلَى الجَنائِزِ
خَمسَ تَكبيرات، وألزَمتُ النّاسَ الجَهرَ بِبِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ، وأخرَجتُ مَن اُدخِلَ مَعَ رَسولِ اللهِ صلی الله علیه وآله في مَسجِدِهِ مِمّنَ كانَ رَسولُ اللهِ صلی الله علیه وآله أخرَجَهُ، وأدخَلتُ مَن اُخرِجَ بَعدَ رَسولِ اللهِ صلی الله علیه وآله مِمَّن كانَ رَسولُ اللهِ صلی الله علیه وآله أدخَلَهُ، وحَمَلتُ النّاسَ عَلى حُكمِ القُرآنِ وعَلَى الطَّلاقِ عَلَى السُّنَّةِ، وأخَذتُ الصَّدَقاتِ عَلى أصنافِها وحُدودِها، ورَدَدتُ الوُضوءَ وَالغُسلَ وَالصَّلاةَ إلى مَواقيتِها وشَرائِعِها ومَواضِعِها، ورَدَدتُ أهلَ نَجرانَ إلىٰ مَواضِعِهِم، ورَدَدتُ سَبايا فارِسَ وسائِرِ الاُمَمِ إلىٰ كِتابِ اللهِ وسُنَّةِ نَبِيِّهِ صلی الله علیه وآله، إذاً لَتَفَرَّقوا عَنّي.
وَاللهِ لَقَد أمَرتُ النّاسَ أن لا يَجتَمِعوا في شَهرِ رَمَضانَ إلّا في فَريضَةٍ، وأعلَمتُهُم أنَّ اجتِماعَهُم فِي النَّوافِلِ بِدعَةٌ، فَتَنادى بَعضُ أهلِ عَسكري مِمَّن يُقاتِلُ مَعي: يا أهلَ الإِسلامِ، غُيِّرَت سُنَّةُ عُمَرَ، يَنهانا عَنِ الصَّلاةِ في شَهرِ رَمَضانَ تَطَوُّعاً. ولَقَد خِفتُ أن يَثوروا في ناحِيَةِ جانِبِ عَسكَري ما لَقيتُ مِن هذِهِ الاُمَّةِ مِنَ الفُرقَةِ، وطاعَةِ أئِمَّةِ الضَّلالَةِ، وَالدُّعاةِ إلَى النّارِ.
وأعطَيت4 مِن ذلِكَ سَهمِ ذِي القُربَى الَّذي قالَ اللهُ عَزَّ وجَلَّ: (إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِاللهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ) 5 فَنَحنُ وَاللهِ عَنىٰ بِذِي القُربَى، الَّذي قَرَنَنَا اللهُ بِنَفسِهِ وبِرَسولِهِ صلی الله علیه وآله فَقالَ تَعالىٰ: (فَللهِ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِى الْقُرْبَىٰ وَ الْيَتَـمَىٰ وَالْمَسَـكِينِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ) 6 فينا خاصَّةً (كَىْ لاَ يَكُونَ دُولَةَ بَيْنَ الاَْغْنِيَآءِ مِنكُمْ وَ مَآ ءَاتَـئٰكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ مَا نَهَـیٰكُمْ عَنْهُ فَانتَهُواْ وَ اتَّقُواْ اللهَ) 7 في ظُلمِ آلِ مُحَمَّد (إِنَّ اللهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ) 8 لِمَن ظَلَمَهُم، رَحمَةً مِنهُ لَنا وغِنىً أغنانا اللهُ بِهِ ووَصّىٰ بِهِ نَبِيَّهُ صلی الله علیه وآله.
ولَم يَجعَل لَنا في سَهمِ الصَّدَقَةِ نَصيباً، أكرَمَ اللهُ رَسولَهُ صلی الله علیه وآله وأكرَمَنا أهلَ البَيتِ أن يُطعِمَنا مِن أوساخِ النّاسِ، فَكَذَّبُوا اللهَ وكَذَّبوا رَسولَهُ وجَحَدوا كِتابَ اللهِ النّاطِقَ بِحَقِّنا، ومَنَعونا فَرضاً فَرَضَهُ اللهُ لَنا، ما لَقِيَ أهلُ بَيتِ نَبِيٍّ مِن اُمَّتِهِ ما لَقينا بَعدَ نَبِيِّنا صلی الله علیه وآله وَاللهُ المُستَعانُ عَلى مَن ظَلَمَنا، ولا حَولَ ولا قُوَّةَ إلّا بِاللهِ العَلِيِّ العَظيمِ.9

1.. نهج البلاغة: الحكمة ۲۷۲، غرر الحكم: ح۷۵۷۰، عيون الحكم والمواعظ: ص۴۱۵ ح۷۰۶۰.

2.. الضِّغث: قبضة من قضبان مختلفة، وقيل: هي الحُزمة من الحشيش ( لسان العرب: ج۲ ص۱۶۴).

3.. الثِّفال: جلدة تُبسط تحت رَحا اليد ليقع عليها الدقيق، ويسمّى الحجر الأسفل ثفالا بها. والمعنى: أنّها ]الفتنة [ تدقّهم دقّ الرحا للحبّ إذا كانت مُثفَّلة، ولا تُثفّل إلّا عند الطحن ( النهاية: ج۱ ص۲۱۵).

4.. كذا في المصدر، وفي الاحتجاج: «وأعظم» وهو الصحيح ظاهراً.

5.. الأنفال: ۴۱.

6.. الحشر: ۷ .

7.. الكافي: ج۸ ص۵۸ ح۲۱، الاحتجاج: ج۱ ص۶۲۶ ح۱۴۶ عن مسعدة بن صدقة عن الإمام الصادق عنه علیهما السلام وفيه من «إنّي سمعتُ رسول الله صلی الله علیه وآله »، كتاب سليم بن قيس: ج۲ ص۷۱۸ ح۱۸ كلاهما نحوه.

  • نام منبع :
    Imam Ali and Political Leadership
Number of Visits : 176754
Page From 611
Print  Send to