287
Imam Ali and Political Leadership

3/13

Punishing the Treacherous among the Administrators

137. Imām Ali (a.s.) –when he found out about the treachery of Ibn Harma who was in charge of the Ahwāz market, he wrote to Rafā`a: “When you read my letter, dismiss Ibn Harma from the market, cut him off from the people, put him in jail and inform the public. Write to your administrators and let them know about my opinion concerning him. Do not be negligent or extreme regarding him or you will perish in the eyes of God and I will dismiss you in the worst of ways. I seek God’s refuge for you from this happening to you.
On the coming Friday, take him out of jail, give him thirty five lashes and take him around in the markets. If someone brings a witness against him, make him swear an oath with his witness and then pay him from the assets of Ibn Harma. Order him to be taken to jail degradingly, shamefully and by shouting

at him; tie his feet with a rope and bring him out at the time of prayer. Do not prevent anyone who might bring to him food, drink, clothes or a mattress. Do not let anyone approach him, to inculcate to him animosity or make him hopeful of being freed. If it was proved to you that someone inculcated something to him that could harm to the Muslims, punish him with a lash and put him in jail until he repents.
During the night take the prisoners out into the courtyard to breathe fresh air, except for Ibn Harma, unless he is feared to die in which case also let him out into the courtyard. After thirty days, if you see in him strength, give him thirty five lashes besides the previous thirty five lashes. Write to me about what you did in the market and whom you have chosen after that traitor. Cut off the salary of that traitor.”1

1.. Da`ā'im al-Islām, vol. ۲, p. ۵۳۲, h. ۱۸۹۲.


Imam Ali and Political Leadership
286

3 / 13

عقوبة الخونة من العمّال

137. الإمام عليّ علیه السلام ـ لَمَّا استَدرَكَ عَلَى ابنِ هَرمَةَ خِيانَةً، وكانَ عَلىٰ سوقِ الأَهوازِ، فَكَتَبَ إلى رِفاعَةَ ـ: إذا قَرَأتَ كِتابي فَنَحِّ ابنَ هَرمَةَ عَنِ السّوقِ، وأوقِفهُ لِلنّاسِ، وَاسجُنهُ ونادِ عَلَيهِ، وَاكتُب إلىٰ أهلِ عَمَلِكَ تُعلِمهُم رَأيي فيهِ، ولا تَأخُذكَ فيهِ غَفلَةٌ ولا تَفريطٌ، فَتَهلَكَ عِندَ اللهِ، وأعزِلُكَ أخبَثَ عُزلَةٍ، واُعيذُكَ بِاللهِ مِن ذلِكَ.
فَإِذا كانَ يَومُ الجُمُعَةِ فَأَخرِجهُ مِنَ السِّجنِ، وَاضرِبهُ خَمسَةً وثَلاثينَ سَوطاً، وطُف بِهِ إلَى الأَسواقِ، فَمَن أتىٰ عَلَيهِ بِشاهِدٍ فَحَلِّفهُ مَعَ شاهِدِهِ، وَادفَع إلَيهِ مِن مَكسَبِهِ ما شُهِدَ بِهِ عَلَيهِ، وَمُر بِهِ إلَى السِّجنِ مُهاناً مَقبوحاً مَنبوحاً1، وَاحزِم رِجلَيهِ بِحِزامٍ، وأخرِجهُ وَقتَ الصَّلاةِ، ولا تَحُل بَينَهُ وبَينَ مَن يَأتيهِ بِمَطعَمٍ أو مَشرَبٍ أو مَلبَسٍ أو مَفرَشٍ، ولا تَدَع أحَداً يَدخُلُ إلَيهِ مِمَّن يُلَقِّنُهُ اللَّدَدَ2 ويُرَجّيهِ الخُلوصَ.
فَإِن صَحَّ عِندَكَ أنَّ أحَداً لَقَّنَهُ ما يَضُرُّ بِهِ مُسلِماً، فَاضرِبهُ بِالدِّرَّةِ، فَاحبِسهُ حَتّى يَتوبَ، وَمُر بِإِخراجِ أهلِ السِّجنِ فِي اللَّيلِ إلىٰ صَحنِ السِّجنِ لِيَتَفَرَّجوا غَيرَ ابنِ هَرمَةَ إلّا أن تَخافَ مَوتَهُ فَتُخرِجَهُ مَعَ أهلِ السِّجنِ إلَى الصَّحنِ، فَإنِ رَأَيتَ بِهِ طاقَةً أوِ استِطاعَةً فَاضرِبهُ بَعدَ ثَلاثينَ يَوماً خَمسَةً وثَلاثينَ سَوطاً بَعدَ الخَمسَةِ وَالثَّلاثينَ الاُولى، وَاكتُب إلَيَّ بِما فَعَلتَ فِي السّوقِ، ومَنِ اختَرتَ بَعدَ الخائِنِ، وَاقطَع عَنِ الخائِنِ رِزقَهُ.3

1.. المنبوح: المشتوم. يقال: نبحتني كلابُك: أي لحقتني شتائمك ( النهاية: ج۵ ص۵).

2.. اللَّدَد: الخصومة الشديدة ( لسان العرب: ج۳ ص۳۹۱).

3.. دعائم الإسلام: ج۲ ص۵۳۲ ح۱۸۹۲.

  • نام منبع :
    Imam Ali and Political Leadership
Number of Visits : 209510
Page From 611
Print  Send to