341
Imam Ali and Political Leadership

211. Imām Ali (a.s.) – from his instructions that he used to write to whomever he appointed for the collection of taxes: “Move on with the fear of God who is One and has no partner. Do not frighten any Muslim. Do not pass over his lands without his consent. Do not take from him more than God’s right in his wealth. When you go to a tribe, you should stay at their watering place instead of entering their houses. Then go to them maintaining your dignity, calm. When you are in their midst salute them and do not be negligent in greeting and respecting them.
Tell them: “O servants of God, the vicegerent of God and His caliph has sent me to you to collect from you God’s right in your wealth. Is there anything of His right in your wealth? If so, give it to His vicegerent.” If someone says no, then do not repeat the demand [accept his plea]. If someone speaks to you in the affirmative, then go with him without frightening him, threatening him, making him nervous or behaving with tyranny. Take what he gives you such as gold or silver (coins). If he has cattle or camels do not enter upon them save with his permission, because the major part is his. Therefore, when you get there do not enter upon them as one who has full control over them or in a violent manner.
Do not scare away and frighten any animal; do not tease and bother their owner. Divide the property into two parts and let the owner choose one. When he has chosen do not object to it. Then divide the remaining into two parts and let him choose one and when he has chosen do not raise any objection. Continue like this till only that much remains which is enough to satisfy God’s dues, then take God’s due from it. If he still disputes your action allow his views, then mix the two (separated) parts and repeat what you had done before until you take God’s due from his wealth.
Do not take an old, decrepit, broken, limbed, sick or unsound animal. Do not entrust them (for custody) except to one whom you are confident of his faith and takes care of Muslims' wealth until he hands it over to their chief to distribute it. Do not entrust the animal to anyone except a well wisher, God-fearing, trustworthy and watchful, and a person who is not harsh on Muslims’ wealth nor makes them exhausted too much, nor tires them, nor labors them. Then send to us all that you have collected and we shall deal with it as God has ordered.
When your trustee takes over (the animal) tell him that he should not separate the she-camel from its young and not to milk so much that nothing is left for its young and also that he should not exhaust it in riding, and should treat it and all rest fairly. He should allow camels (that are tired) to rest, and drive with ease those whose hoofs have been rubbed off. When passing a water spring he should take the camels there for drinking and should not take them away from vegetated land to barren paths. He should allow them rest now and then and give them time near water and grass. In this way when they reach us by will of God they will be fat with plenty of marrow and would not be fatigued or distressed. We will then distribute them according to the (commands of) the Book of God and the sunna of His Prophet (s.a.w.). Certainly this will be a great source of reward for you and a means to secure your salvation by the will of God.”1

1.. Nahj al-Balāghah, Letter ۲۵, al-Kāfi, vol. ۳, p. ۵۳۶, h. ۱, Tahdhib al-Ahkām, vol. ۴, p. ۹۶, h. ۲۷۴.


Imam Ali and Political Leadership
340

211. عنه علیه السلام ـ مِن وَصِيَّةٍ لَهُ كانَ يَكتُبُها لِمَن يَستَعمِلُهُ عَلَى الصَّدَقاتِ1 ـ: اِنطَلِق عَلى تَقوَى اللهِ وَحدَهُ لا شَريكَ لَهُ، ولا تُرَوِّعَنَّ مُسلِماً، ولا تَجتازَنَّ عَلَيهِ كارِهاً، ولا تَأخُذَنَّ مِنهُ أكثَرَ مِن حَقِّ اللهِ في مالِهِ، فَإِذا قَدِمتَ عَلَى الحَيِّ فَانزِل بِمائِهِم مِن غَيرِ أن تُخالِطَ أبياتَهُم، ثُمَّ امضِ إلَيهِم بِالسَّكينَةِ وَالوقَارِ حَتّى تَقومَ بَينَهُم فَتُسَلِّمَ عَلَيهِم، ولا تُخدِج2بِالتَّحِيَّةِ لَهُم، ثُمَّ تَقولَ: عِبادَ اللهِ، أرسَلَني إلَيكُم وَلِيُّ اللهِ وخَليفَتُهُ لاِخُذَ مِنكُم حَقَّ اللهِ في أموالِكُم، فَهَل للهِ في أموالِكُم مِن حَقٍّ فَتُؤَدّوهُ إلى وَلِيِّهِ؟ فَإِن قالَ قائِلٌ: لا، فَلا تُراجِعهُ. وإن أنعَمَ لَكَ مُنعِمٌ فَانطَلِق مَعَهُ مِن غَيرِ أن تُخيفَهُ أو توعِدَهُ أو تَعسِفَهُ أو تُرهِقَهُ، فَخُذ ما أعطاك مِن ذَهَب أو فِضَّة. فَإِنَ كانَ لَهُ ماشِيَةٌ أو إبِلٌ فَلا تَدخُلها إلّا بِإِذنِهِ، فَإِنَّ أكثَرَها لَهُ، فَإِذا أتَيتَها فَلا تَدخُل عَلَيها دُخولَ مُتَسَلِّط عَلَيهِ ولا عَنيف بِهِ.
ولا تُنَفِّرَنَّ بَهيمَةً ولا تُفزِعَنَّها، ولا تَسوءَنَّ صاحِبَها فيها. وَاصدَعِ المالَ صَدعَينِ، ثُمَّ خَيِّرهُ، فَإِذَا اختارَ فَلا تَعرِضَنَّ لِما اختارَهُ. ثُمَّ اصدَعِ الباقِيَ صَدعَينِ، ثُمَّ خَيِّرهُ، فَإِذَا اختارَ فَلا تَعرِضَنَّ لِمَا اختارَهُ. فَلا تَزالُ كَذلِكَ حَتّى يَبقَى ما فيهِ وَفاءٌ لِحَقِّ اللهِ في مالِهِ، فَاقبِض حَقَّ اللهِ مِنهُ. فَإنِ استَقالَكَ فَأَقِلهُ، ثُمَّ اخلِطهُما، ثُمَّ اصنَع مِثلَ الَّذي صَنَعتَ أوَّلاً حَتّى تَأخُذَ حَقَّ اللهِ في مالِهِ.
ولا تَأخُذَنَّ عَوداً3، ولا هَرِمَةً، ولا مَكسورَةً، ولا مَهلوسَةً، ولا ذاتَ عَوار، ولا تَأمَنَنَّ عَلَيها إلّا مَن تَثِقُ بِدينِهِ، رافِقاً بِمالِ المُسلِمينَ حَتّى يُوَصِّلَهُ إلى وَلِيِّهِم فَيَقسِمَهُ بَينَهُم، ولا تُوكِّل بِها إلّا ناصِحاً شَفيقاً، وأميناً حَفيظاً، غَيرَ مُعنِفٍ ولا مُجحِفٍ،4 ولا مُلغِبٍ5 ولا مُتعِبٍ. ثُمَّ احدُر إلَينا مَا اجتَمَعَ عِندَكَ نُصَيِّرهُ حَيثُ أمَرَ اللهُ بِهِ.
فَإِذا أخَذَها أمينُكَ فَأَوعِز إلَيهِ ألّا يَحولَ بَينَ ناقَة وبَينَ فَصيلِها، ولا يَمصُرَ6 لَبَنَها فَيَضُرَّ ذلِكَ بِوَلَدِها، ولا يَجهَدَنَّها رُكوباً، وَليَعدِل بَينَ صَواحِباتِها في ذلِكَ وبَينَها، وَليُرَفِّه عَلَى اللّاغِبِ.
وَليَستَأنِ بِالنَّقِبِ7 وَالظّالِعِ،8 وَليُورِدها ما تَمُرُّ بِهِ مِنَ الغُدُرِ، ولا يَعدِل بِها عَن نَبتِ الأَرضِ إلى جَوادِّ الطُّرُقِ، وَليُرَوِّحها فِي السّاعاتِ، وَليُمهِلها عِندَ النِّطافِ9وَالأَعشابِ؛ حَتّى تَأتِيَنا بِإِذنِ اللهِ بُدَّناً مُنقِيات غَيرَ مُتعَبات ولا مَجهودات، لِنَقسِمَها عَلى كِتابِ اللهِ وسُنَّةِ نَبِيِّهِ صلی الله علیه وآله؛ فَإِنَّ ذلِكَ أعظَمُ لاَِجرِكَ، وأقرَبُ لِرُشدِكَ، إن شاءَ اللهُ.10

1.. قال الشريف الرضي: وإنّما ذكرنا هنا جملاً ليعلم بها أنّه علیه السلام كان يقيم عماد الحقّ ويشرع أمثلة العدل في صغير الاُمور وكبيرها ودقيقها وجليلها.

2.. الخداج: النقصان ( لسان العرب: ج۲ ص۲۴۸).

3.. العَوْد: الجمل المُسِنّ وفيه بقيّة ( لسان العرب: ج۳ ص۳۲۱).

4.. العُنف: ضدّ الرفق، والعنيف: مَن لا رِفق له بركوب الخيل، وقيل: هو الَّذي لايُحسن الركوب، والعنيف أيضاً: الشديد من السَّير. وأجحف بهم فلان: كلّفهم ما لايطيقون (تاج العروس: ج۱۲ ص۳۹۹ و ص۴۰۰ و ص۱۰۷).

5.. اللغوب: التعب والإعياء ( لسان العرب: ج۱ ص۷۴۲).

6.. المَصْر: حلبُ كلّ ما في الضرع، وفي حديث عليّ علیه السلام: «ولا يمصر لبنها» يريد: لايكثر من أخذ لبنها ( لسان العرب: ج۵ ص۱۷۵).

7.. النَّقَب: رقّة الأخفاف، نَقِبَ البعيرُ ينقَبُ فهو نَقِبٌ، وفي حديث علي علیه السلام: «وليستأنِ بالنَّقِب والظالِع» أي يَرفُق بهما، ويجوز أن يكون من الجَرَب ( لسان العرب: ج۱ ص۷۶۶).

8.. الظالِع: المائل، والظَّالَع: الاعوجاج خِلقة يكون في المشي مع المَيل ( لسان العرب: ج۸ ص۲۲۷).

9.. النُّطفة والنُّطافة: القليل من الماء ( لسان العرب: ج۹ ص۳۳۵).

10.. نهج البلاغة: الكتاب ۲۵، الكافي: ج۳ ص۵۳۶ ح۱، تهذيب الأحكام: ج۴ ص۹۶ ح۲۷۴ كلاهما عن بريد بن معاوية، المقنعة: ص۲۵۵ عن بريد العجلي، الغارات: ج۱ ص۱۲۶ عن عبد الرحمن بن سليمان وكلّها عن الإمام الصادق عنه علیهما السلام نحوه.

  • نام منبع :
    Imam Ali and Political Leadership
Number of Visits : 176943
Page From 611
Print  Send to