401
Imam Ali and Political Leadership

5/16

Simplicity and Caution in Spending from the Public Treasury

280. Imām Ali (a.s.) – in his letter to his administrators: “Sharpen your pens, shorten the space between the lines, [in writing to me] be brief and terse in wording and attend to the meaning, and avoid excessive writing; for the public treasury will not withstand to incur loss.”1

281. Ihqāq al-Haq: “One night Ali (a.s.) entered the treasury and was writing down the distribution of the wealth when Talha and Zubair came in. He turned off the light in front of him and ordered a light to be brought in from his house.
Talha and Zubair asked him for the reason and he said: “The oil of the light belongs to the public treasury and it is not correct for me to speak with you under its light.”2

282. Makārim al-Akhlāq – narrating from `Aqil ibn `Abd al-Rahmān al-Khawlāni: “My aunt was the wife of `Aqil, son of Abu Tālib and she went to visit Ali (a.s.) in Kufa and he was sitting on a worn out donkey packsaddle. She said: “At this time Ali’s (a.s.) wife from the Bani Tamim tribe arrived and I told her: “Woe onto you! Your house is full of goods and the Commander of the Faithful is sitting on a torn packsaddle?”
The woman said: “Do not reproach me. By God, whatever he sees that is unfamiliar to him, he places it in the treasury.”3

1.. al-Khisāl, p. ۳۱۰, h. ۸۵, Bihār al-Anwār, vol. ۴۱, p. ۱۰۵, h. ۶.

2.. Ihqāq al-Haq, vol. ۸, p. ۵۳۹, al-Manāqib al-Murtadawiya, p. ۲۸۹.

3.. Makārim al-Akhlāq, vol. ۱, p. ۲۸۶, h. ۸۹۴, Manāqib Ali ibn Abi Tālib, vol. ۲, p.۹۷.


Imam Ali and Political Leadership
400

5 / 16

التّقشّف والاحتیاط في النّفقة من بیت المال

280. الإمام عليّ علیه السلام ـ في كِتابِهِ إلى عُمّالِهِ ـ: أدِقّوا أقلامَكُم، وقارِبوا بَينَ سُطورِكُم، وَاحذِفوا عَنّي فُضولَكُم، وَاقصِدوا قَصدَ المَعاني، وإيّاكُم وَالإِكثارَ؛ فإِنَّ أموالَ المُسلِمينَ لا تَحتَمِلُ الإِضرارُ.1

281. إحقاق الحقّ: كانَ أميرُ المُؤمِنينَ عَلِيٌّ دَخَلَ لَيلَةً في بَيتِ المالِ يَكتُبُ قِسمَةَ الأَموالِ، فَوَرَدَ عَلَيهِ طَلحَةُ وَالزُّبَيرُ، فَأَطفَأ علیه السلام السِّراجَ الَّذي بَينَ يَدَيهِ، وأمَرَ بِإحضارِ سِراج آخَرَ مِن بَيتِهِ، فَسَأَلاهُ عَن ذلِكَ، فَقالَ: كانَ زَيتُهُ مِن بَيتِ المالِ، لا يَنبَغي أن نُصاحِبَكُم في ضَوئِهِ.2

282. مكارم الأخلاق عن عقيل بن عبد الرحمن الخَولانيّ: كانَت عَمَّتي تَحتَ عَقيلِ بنِ أبي طالِبٍ، فَدَخَلَت عَلى عَلِيٍّ علیه السلام بِالكوفَةِ وهُوَ جالِسٌ عَلى بَرذَعَةِ3 حِمار مُبَتَّلَةً،4 قالَت: فَدَخَلَت عَلى عَلِيٍّ علیه السلام اِمرَأَةٌ لَهُ مِن بَني تَميمٍ فَقُلتُ لَها: وَيحَكِ! إنَّ بَيتَكِ مُمتَلِئٌ مَتاعاً وأميرُ المُؤمِنينَ علیه السلام جالِسٌ عَلى بَرذَعَةِ حِمارٍ مُبَتَّلَةً!
فَقالَت: لا تَلوميني، فَوَاللهِ ما يَرى شَيئاً يَنكُرُهُ إلّا أخَذَهُ فَطَرَحَهُ في بَيتِ المالِ.5

1.. الخصال: ص۳۱۰ ح۸۵ عن محمّد بن إبراهيم النوفلي رفعه إلى الإمام الصادق عن آبائه علیهم السلام، بحار الأنوار: ج۴۱ ص۱۰۵ ح۶.

2.. إحقاق الحقّ: ج۸ ص۵۳۹، المناقب المرتضويّة: ص۲۸۹.

3.. البَرْذَعة والبردعة: ما يوضع على الحمار أو البغل ليركب عليه، كالسرج للفرس (المعجم الوسيط: ج۱ ص۴۸).

4.. أي مُقَطَّعة. يقال: بَتَلَهُ: قَطَعَهُ، كبَتَّلَهُ (راجع: تاج العروس: ج۱۴ ص۴۰).

5.. مكارم الأخلاق: ج۱ ص۲۸۶ ح۸۹۴، المناقب لابن شهر آشوب: ج۲ ص۹۷ نحوه.

  • نام منبع :
    Imam Ali and Political Leadership
Number of Visits : 176731
Page From 611
Print  Send to