Common Courtesy

He who averts an impediment of water or fire from a group of Muslims becomes deserving of obligatory entrance into Paradise.

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  رَأسُ العَقلِ بَعدَ الدِّينِ التَّوَدُّدُ إلَى النّاسِ ، واصطِناعُ الخَيرِ إلى‏ كُلِّ بَرٍّ وفاجِرٍ. بحار الأنوار : 74 / 401 / 44 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘The peak of good reason after religious devotion is treating people with love, and doing good to both good and bad people.’ Bihar al-Anwar, v. 74, p. 401, no. 44

 رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  اصطَنِعِ الخَيرَ إلى‏ مَن هُوَ أهلُهُ ، وإلى‏ مَن هُوَ غَيرُ أهلِهِ ، فإن لَم تُصِبْ مَن هُوَ أهلُهُ فأنتَ أهلُهُ . عيون أخبار الرضا : 2 / 35 / 76 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘Perform acts of courtesy to those who are worthy of them as well as those who are not worthy of them, and even if they have no effect on those who deserve them, you are at least worthy of [performing] them.’ Uyun Akhbar al-Rida, v. 2, p. 35, no. 76

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ عَلى‏ رَجُلٍ مِسكينٍ كانَ لَهُ مِثلُ أجرِهِ ، ولَو تَداوَلَها أربَعونَ ألفَ إنسانٍ ثُمّ وَصَلَت إلى‏ مِسكينٍ كانَ لَهُم أجراً كامِلاً . ثواب الأعمال : 342 / 1 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘He who offers charity to a poor man gets the reward befitting the action, but if forty thousand people pass the same offering from hand to hand until it reaches the poor man, they all receive a complete reward for it.’ Thawab al-Amal, p. 342, no. 1

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : استِتمامُ المَعروفِ أفضَلُ مِنِ ابتِدائهِ . الأمالي للطوسي : 596 / 1235 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘Bringing a good act to completion is better than [merely] initiating it.’ Amali al-Tusi, p. 596, no. 1235

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  لا تُحَقِّرَنَّ شَيئاً مِنَ المَعروفِ ، ولَو أن تَلقى‏ أخاكَ ووَجهُكَ مَبسوطٌ إلَيهِ . كنز الفوائد : 1 / 212 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘Never underestimate any act of common courtesy, even simply meeting a fellow brother with a face displaying pleasure at seeing him.’ Kanz al-Fawa’id li al-Karajiki, v. 1, p. 212

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  دَخَلَ عَبدٌ الجَنَّةَ بِغُصنٍ مِن شَوكٍ كانَ عَلى‏ طَريقِ المُسلِمينَ فأماطَهُ عَنهُ . الخصال : 32 / 111 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘A servant [of Allah] entered Paradise because of a thorn branch that he removed from the path of fellow Muslims.’ al-Khisal, v. 32, p. 111

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن قادَ ضَريراً أربَعينَ خُطوَةً عَلى‏ أرضٍ سَهلَةٍ ، لا يَفي بِقَدرِ إبرَةٍ مِن جَميعِهِ طِلاعُ الأرضِ ذَهَباً ، فإن كانَ فيما قادَهُ مَهلَكَةٌ جَوَّزَهُ عَنها وَجَدَ ذلكَ في ميزانِ حَسَناتِهِ يَومَ القِيامَةِ أوسَعَ مِنَ الدّنيا مِائةَ ألفِ مَرَّةٍ . بحار الأنوار : 75 / 15 / 8 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘He who leads a blind man forty steps on level ground, even if he was to be rewarded the whole world’s worth of gold, it would not be enough to recompense a needle’s worth of what that act deserves. And if there is a danger on the path which he averts him from, he will find that act on the Day of Resurrection within his balance of good deeds, larger than one hundred thousand times the expanse of the earth.’ Bihar al-Anwar, v. 75, p. 15, no. 8

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن رَدَّ عَن قَومٍ مِنَ المُسلِمينَ عادِيةَ ماءٍ أو نارٍ وَجَبَت لَهُ الجَنَّةُ . الكافي : 5 / 55 / 3 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘He who averts an impediment of water or fire from a group of Muslims becomes deserving of obligatory entrance into Paradise.’ al-Kafi, v. 5, p. 55, no. 3

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن بَنى‏ عَلى‏ ظَهرِ الطَّريقِ ما يَأوي عابِرَ سَبيلٍ بَعَثَهُ اللَّهُ يَومَ القِيامَةِ عَلى‏ نَجيبٍ مِن دُرٍّ ، ووَجهُه يُضي‏ءُ لأِهلِ الجَنَّةِ نوراً . ثواب الأعمال : 343 / 1 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘He who builds a structure on the road affording shelter to a traveller, Allah will raise him on the Day of Resurrection mounted on a fine-bred camel adorned with pearls, and his face will radiate light for all the dwellers of Paradise.’ Thawab al-Amal, p. 343, no. 1

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن أمَرَ بِالمَعروفِ ونَهى‏ عَنِ المُنكَرِ فهُوَ خَليفَةُ اللَّهِ في الأرضِ ، وخَليفَةُ رَسولِهِ . مستدرك الوسائل : 12 / 179 / 13817 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘Whoever enjoins good and prohibits wrong is the deputy of Allah and the deputy of His Prophet on the earth.’ Mustadrak al-Wasa’il, v. 12, p. 179, no. 13817

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  إنَّ اللَّهَ تَبارَكَ وتَعالى‏ لَيُبغِضُ المُؤمِنَ الضَّعيفَ الّذي لا زَبْرَ لَهُ ، وقالَ : هُوَ الّذي لا يَنهى‏ عَنِ المُنكَرِ . معاني الأخبار : 344 / 1 .

The Prophet (SAWA) said, ‘Verily Allah, Mighty and Exalted, despises the weak believer who has no religion [i.e. has no devotion to his religion].’ When asked who a believer with no religion is, he replied, ‘He who does not prohibit wrong.’ Maani al-Akhbar, p. 344, no. 1

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  لَتَأمُرُنَّ بِالمَعروفِ ولَتَنهُنَّ عَنِ المُنكَرِ ، أو لَيَعُمَّنَّكُم عَذابُ اللَّهِ . وسائل الشيعة : 11 / 407 / 12 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘You must enjoin good indeed and you shall prohibit wrong otherwise the chastisement of Allah will surely overtake you.’ Wasa’il al-Shia, v. 11, p. 407, no. 12

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن أمَرَ بِمَعروفٍ فليَكُنْ أمرُهُ ذلكَ بِمَعروفٍ . كنز العمّال : 5523 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘One who enjoins good should do so using good means.’ Kanz al-Ummal, no. 5523

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  مَن رَأى‏ مِنكُم مُنكَراً فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ ، فإن لَم يَستَطِعْ فبِلِسانِهِ ، فإن لَم يَستَطِعْ فبِقَلبِهِ وذلكَ أضعَفُ الإيمانِ . الترغيب والترهيب : 3 / 223 / 1 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘He who sees wrong being done should redress the situation with his own hand, and if he cannot do so then with his tongue, and if he cannot do so then with his heart [disapproving the act], and that is the weakest level of faith.’ al-Targhib wa al-Tarhib, v. 3, p. 223, no. 1

رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله :  ألا لا يَمنَعَنَّ أحَدَكُم هَيبَةُ النّاسِ أن يَقولَ الحَقَّ إذا رَآهُ أن يَذَّكَّرَ بِعِظَمِ اللَّهِ ، لا يُقَرِّبُ مِن أجَلٍ ولا يُبعِدُ مِن رِزقٍ . كنز العمّال : 5570 .

 The Prophet (SAWA) said, ‘Indeed fear of people must not prevent any of you from speaking the truth when he sees it fit to remind others of the grandeur of Allah, for neither will it [i.e. speaking the truth] hasten your destined end, nor will it ward off your decreed sustenance.’ Kanz al-Ummal, no. 5570