وَ حَكَى عَنْهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَاقِرُ عليه السلام أَنَّهُ قَالَ:
(Imam) Abu Ja`far Muhammad ibn `Ali al-Baqir, peace be upon both of them, has related from Amir al-mu'minin, peace be upon him, that he said:
انَ فِى الْأَرْضِ أَمَانَانِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ
There are two sources of deliverance from the Allah's punishment,
وَ قَدْ رُفِعَ أَحَدُهُمَا فَدُونَكُمُ الْآخَرَ
one of which has been raised up, while the other is before you.
فَتَمَسَّكُوا بِهِ:
You should therefore adhere to it.
أَمَّا الْأَمَانُ الَّذِى رُفِعَ فَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ (ص)
The source of deliverance which has been raised up is the Messenger of Allah (may He bless him
وَ أَمَّا الْأَمَانُ الْبَاقِى فَالِاسْتِغْفَارُ
and his descendants), while the source of deliverance that remains is the seeking of forgiveness.
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى
Allah, the Glorified, has said:
(وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَ أَنْتَ فِيهِمْ وَ ما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ).
And Allah is not to chastise them while you are among them, nor is Allah to chastise them while yet they seek forgiveness. (Qur'an, 8:33)
قال الرضى: و هذا من محاسن الاستخراج و لطائف الاستنباط .
As-Sayyid ar-Radi says: This is one of the most beautiful way of deducing the meaning and the most delicate manner of interpretation.