أ ـ العَزمُ عَلى قِتالِ مُعاوِيَةَ بَعدَ الفَراغِ مِنَ الخَوارِجِ
The Determination to Fight Muawiyah
487. تاريخ الطبري عن أبي الدرداء:
487. Tarikh al-Tabari, reporting from Abi al-Darda, who said:
كانَ عَلِيٌّ لَمّا فَرَغَ مِن أهلِ النَّهرَوانِ حَمِدَ اللّهَ وأثنى عَلَيهِ ، ثُمَّ قالَ :
“When Ali finished with the people of al-Nahrawan, he praised God and lauded Him and said:
إنَّ اللّهَ قَد أحسَنَ بِكُم ،
‘ Indeed, God had been kind to you,
وأعَزَّ نَصرَكُم ،
honoured your victory,
فَتَوَجَّهوا مِن فَورِكُم هذا إلى عَدُوِّكُم .
so march forth to your enemy right now.’
قالوا :
They said:
يا أميرَ المُؤمِنينَ ،
‘O Commander of the Faithful,
نَفِدَت نِبالُنا ،
our arrows are depleted,
وكَلَّت سُيوفُنا ،
swords blunt,
ونَصَلَت أسِنَّةَ رِماحِنا ،
the head of our spears weakened.
وعادَ أكثَرُها قَصدا ،
فَارجِع إلى مِصرِنا ،
Return [us] to our cities,
فَلنَستَعِدَّ بِأَحسَنِ عُدَّتِنا ،
so that we may have better preparedness,
ولَعَلَّ أميرَ المُؤمِنينَ يَزيدُ في عِدَّتِنا عِدَّةَ مَن هَلَكَ مِنّا ؛
for it maybe that the Commander of the Faithful will increase our preparedness by replacing those that were killed amongst us.’
فَإِنَّهُ أوفى لَنا عَلى عَدُوِّنا .
وكانَ الَّذي تَوَلّى ذلِكَ الكَلامَ الاَشعَثُ بنُ قَيسٍ .
It was al-Ashath ibn Qays who uttered these words.
فَأَقبَلَ حَتّى نَزَلَ النُّخَيلَة ، (النُّخَيلَة : موضع قرب الكوفة على سمت الشام، وهو الموضع الذي خرج إليه الإمام علي عليه السلام: معجم البلدان: ج5 ص278)
He [Ali] continued until he arrived at the entrance of Nukhayla. [A place near Kufa in the direction of Syria where Imam Ali had camped. Mu‘jam al-Buldan, vol. 5, p. 278.]
فَأَمَرَ النّاسَ أن يَلزَموا عَسكَرَهُم ،
He commanded the people to stick to their camps,
ويُوَطِّنوا عَلَى الجِهادِ أنفُسَهُم ،
prepare themselves for the struggle
وأن يُقِلّوا زِيارَةَ نِسائِهِم وأبنائِهِم
and, limit their visits to their wives and children
حَتّى يَسيروا إلى عَدُوِّهِم .
until they march towards their enemy.
فَأقاموا فيهِ أيّاما ،
They remained a few days,
ثُمَّ تَسَلَّلوا مِن مُعَسكَرِهِم،
but they began to sneak away from their camps.
فَدَخَلوا إلّا رِجالاً مِن وُجوهِ النّاسِ قَليلاً ،
Most of them entered the city except a few of the prominent personalities ,
وتُرِكَ العَسكَرُ خالِيا ،
and the camps were left empty.
فَلَمّا رَأى ذلِكَ دَخَلَ الكوفَةَ ،
When he [Ali] saw this, he entered Kufah,
وَانكَسَرَ عَلَيهِ رَأيُهُ فِي المَسيرِ .
having determined not to march.”
تاريخ الطبري : ج5 ص89 .
Tarikh al-Tabari, vol. 5, p. 89.
ب ـ ذَمُّ الإِمامِ عليه السلام أصحابَهُ لَمّا كَرِهُوا المَسيرَ إلَى الشّامِ
The Imam Reproaching His Companions
488. الغارات عن قيس بن السكن :
488. Al-Gharat, reporting from Qays ibn al-Sakan, who said:
سَمِعتُ عَلِيّا عليه السلام يَقولُ ونَحنُ بِمَسكِنٍ: (مَسْكِن : موضع بالكوفة قريب من أوانا على نهر دُجيل عند دير الجاثليق ، به كانت الوقعة بين عبد الملك بن مروان ومصعب بن الزبير ، فقُتل مصعب ، وقبره هناك معروف، معجم البلدان : ج5 ص127) .
“I heard Ali (AS) say while we were at Maskin [A place in Kufa near to Awana on the banks of the Dujail River, that is where the battle between Abdul Malik Ibn Marwan and Musab Ibn al-Zubayr took place. Musab was killed. His grave is there and it is known. Mu‘jam al-Buldan, vol. 5, p. 127.] :
يا مَعشَرَ المُهاجِرينَ !
O company of the Muhajirin!
«ادْخُلُواْ الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِى كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّواْ عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَـسِرِينَ» المائدة : 21 .
“Enter the Holy Land which God has ordained for you, and do not turn your backs or you will become losers”. Quran, 5:21
فَتَلَكَّؤوا ، وقالوا :
‘They loitered and said:
البَردُ شَديدٌ ،
‘The coldness is intense.’
وكانَ غَزاتُهُم فِي البرَدِ .
Their battle was in the cold.
فَقالَ عليه السلام : إنَّ القَومَ يَجِدونَ البَردَ كَما تَجِدونَ .
He (AS) said: “The people (ie the enemy) find it cold as you do.”
قالَ : فَلَم يَفعَلوا وأبَوا ،
He said: ‘They did not march forth and refused.
فَلَمّا رَأى ذلِكَ مِنهُم
When he (AS) noticed this from them,
قالَ : اُفٍّ لَكُم !
he said: “Woe unto you!
إنَّها سُنَّةٌ جَرَت عَلَيكُم .
You have been accustomed to such (ugly) normative rule.’ ”
الغارات : ج1 ص26 .
Al-Gharat, vol. 1, p. 26.