آشنايي با نرم افزار «دانشنامه جامع نهج البلاغه» - صفحه 205

6. امكان استفاده هم زمان از فهرست موضوعات و نمايش متن.
به دليل جامعيت برنامه از جهت منابع ترجمه و شرح كه به ادّعاى طرّاحان آن, حاوى كلّيه ترجمه ها و شروح نهج البلاغه است, لازم ديديم فهرست اين منابع را كه مى تواند براى جمعى از محقّقان, مرجعى براى تحقيق به شمار آيد, به عنوان ضميمه در اختيار علاقه مندان قرار دهيم.

فهرست ترجمه هاى «نهج البلاغه» در اين برنامه

1ـ نهج البلاغه, ترجمه: ناهيد آقا ميرزايى, تهران: انتشارات بهزاد, 1379ش, 944ص, اوّل.
2ـ نهج البلاغه, ترجمه: عبدالمحمد آيتى, تهران: دفتر نشر فرهنگ اسلامى بنياد نهج البلاغه, 1377ش, 1038ص, چهارم.
3ـ نهج البلاغه, سخنان على(ع), ترجمه: ناصر احمدزاده, تهران: انتشارات اشرفى, 1378ش, 432ص, دوم.
4ـ نهج البلاغه, ترجمه: حسين بن شرف الدين اردبيلى, بى جا: دفتر نشر فرهنگ اهل بيت(ع), 408ص.
5 ـ ترجمه روان نهج البلاغه, ترجمه: سيد كاظم ارفع, تهران: انتشارات فيض كاشانى, 1378ش, 1382ص, اوّل.
6ـ نهج البلاغه, ترجمه: امير اسماعيلى, تهران: انتشارات طاهرى, 1346ش, 492ص, اوّل.
7ـ نهج البلاغه, ترجمه: محمد على انصارى, قمى, تهران: انتشارات نوين, 1354ش, 1218ص.
8 ـ نهج البلاغه, ترجمه: حسين انصاريان, تهران: انتشارات پيام آزادى, 1378ش, 914ص, اوّل.

صفحه از 205